Aller au contenu principal
Langues

traducteur thaï

Traduction en thaï pour vos actes, contrats, dossiers produits, sites web et contenus touristiques. Assermentée par un expert traducteur près la cour d'appel lorsque les autorités l'exigent — professionnelle pour vos documents commerciaux. Réponse sous 1 heure les jours ouvrés.

225+ langues10 000+ linguistesRéponse sous 1 heure les jours ouvrés
Traducteur thaï — traduction assermentée et professionnelle en thaï
Bangkok
225+
langues
de l'arabe au suédois
10.000+
linguistes
dans notre réseau
25.000+
projets
livrés depuis 2006
99%
satisfaction
20+ ans d'expérience
Kort antwoord
  • Traduction assermentée par un expert traducteur près la cour d'appel (Décret n° 2008-764), lorsqu'une autorité l'impose.
  • Nous livrons en thaï central standard (norme de Bangkok) ; les variantes régionales (Lanna, Isan, thaï du Sud) sont des dialectes parlés qui partagent la même langue écrite.
  • Réponse sous 1 heure les jours ouvrés ; le délai de livraison est confirmé au devis selon le type de document et le volume.
Taalfeiten
ISO 639-1
th
ISO 639-2
tha
ISO 639-3
tha
Schrift
Alphabet thaï (abugida)
Sprekers
environ 70 millions de locuteurs dans le monde
Moedertaal
environ 65 millions de locuteurs natifs
Officieel
langue officielle de la Thaïlande
Varianten
Thaï central / Lanna / Isan / thaï du Sud
Standaardisatie
Société royale de Thaïlande (Bangkok, 1933)

La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises

HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
Le thaï comme langue professionnelle pour l'Asie du Sud-Est — services de traduction dans le monde entier
Traduction en thaï

Votre agence de traduction thaïe, assermentée ou professionnelle

Nous traduisons des documents en thaï pour des particuliers, des cabinets d'avocats, des études notariales, des fabricants et des PME. Qu'il s'agisse d'un acte de mariage pour un regroupement familial, d'un dossier produit destiné au marché thaïlandais ou de contenus touristiques : nous vous mettons en relation avec un traducteur spécialisé natif qui connaît votre secteur et nous livrons dans le délai convenu.

  • Pour le tourisme, le juridique, le technique, le médical et le marketing
  • Assermenté par un expert près la cour d'appel lorsque les autorités l'exigent
  • Réponse sous 1 heure les jours ouvrés, délai de livraison confirmé au devis
Notre méthode

Notre processus en 4 étapes

  1. Devis sans engagement

    Envoyez-nous le document que vous souhaitez faire traduire en Thaï. Vous recevez un devis compétitif sous 1 heure les jours ouvrés. Circuits courts, un chef de projet dédié à votre écoute.

  2. Attribution du traducteur

    L'un de nos traducteurs spécialisés en Thaï prend en charge votre projet. Pour les traductions assermentées, un traducteur agréé près une cour d'appel; pour les textes commerciaux, techniques, juridiques ou médicaux, un spécialiste du domaine concerné.

  3. Traduction, contrôle qualité et révision

    Une fois la traduction réalisée par le traducteur Thaï expérimenté, un second spécialiste effectue un contrôle qualité approfondi et une révision.

  4. Livraison

    Vous recevez la traduction en Thaï par e-mail, dans la même mise en page que l'original. Les traductions assermentées sont également envoyées par courrier recommandé.

Services

Quelle traduction convient à votre projet ?

  • Traduction professionnelle classique

    Traduction humaine en Thaï par un spécialiste

    • Traducteur spécialisé natif qui connaît votre secteur et votre terminologie
    • Contrôle qualité de la terminologie, du registre et du style
    • Pour textes commerciaux, juridiques, techniques, médicaux et marketing
  • IA avec révision humaine

    Traduction automatique en Thaï avec post-édition (MTPE)

    • Traduction automatique neuronale révisée par un traducteur spécialisé humain
    • Économique pour de gros volumes de texte et des délais plus courts
    • Adaptée à la documentation interne, aux bases de connaissances et aux gros lots
  • Reconnue par les autorités

    Traduction assermentée en Thaï

    • Traduction assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel, avec reliure au document source
    • Pour les tribunaux, l'administration, les notaires et les autorités étrangères
    • Apostille ou légalisation organisée sur demande
Pourquoi Ecrivus

Pourquoi choisir Ecrivus

  • Traducteur Thaï — traduction assermentée et classique

    Assermentée et classique

    Traduction en Thaï assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel lorsqu'une autorité l'exige. Traduction classique par des traducteurs spécialisés pour vos contrats, sites web, supports marketing et textes techniques. Une seule agence, les deux qualifications.

  • Traduction en Thaï — révision native et contrôle documentaire

    Révision native

    Chaque traduction en Thaï passe par un second traducteur de niveau natif. Il vérifie la terminologie et le registre, et veille à ce que le ton corresponde à votre public.

  • Traducteur Thaï spécialisé avec expérience du domaine

    Spécialiste par domaine

    Nous associons votre projet à un traducteur Thaï qui connaît votre domaine: juridique, financier, technique, médical, marketing ou secteur public. Pas de généraliste obligé de chercher votre secteur sur Google.

  • Réponse rapide à votre demande de traduction en Thaï

    Réponse sous 1 heure

    Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez un prix et un délai réaliste sous 1 heure. L'urgence est possible; nous vous disons honnêtement ce qui est réaliste.

Aide à la décision

Assermentée ou classique ? Comment choisir la bonne traduction en Thaï

  • Choisir l'assermentation

    Lorsqu'une autorité, un tribunal, une mairie ou un organisme étranger exige une traduction officielle et assermentée. Réalisée par un traducteur agréé près une cour d'appel (Décret n° 2008-764) ; avec apostille ou légalisation si nécessaire.

  • Choisir la traduction classique

    Pour la publication commerciale, les sites web, le marketing et la documentation interne. Plus rapide et sans assermentation, avec le même traducteur spécialisé.

Vous hésitez ? Envoyez-nous votre document et nous vous conseillons sur la forme attendue par l'autorité destinataire.

Demander un devis
Quand l'assermentation est-elle requise ?

Quand avez-vous besoin d'une traduction assermentée en Thaï ?

Pour les documents officiels, nous faisons réaliser une traduction assermentée par un traducteur agréé près une cour d'appel (expert traducteur ; Code de procédure pénale art. 102), avec apostille ou légalisation lorsque l'autorité destinataire l'exige.

Exemples concrets

Traductions en pratique

Traduction assermentée d'un acte de mariage thaïlandais Droit de la famille
Case Study

Acte de mariage pour regroupement familial

Traduction assermentée en thaï d'un acte de mariage pour un mariage franco-thaïlandais, en vue d'un regroupement familial et de l'enregistrement en mairie.

TH → FR Paire de langues
Regroupement familial Finalité
Traduction en thaï d'un dossier produit pharmaceutique Médical & pharmaceutique
Case Study

Dossier produit pharmaceutique

Traduction professionnelle en thaï d'un dossier produit pour l'enregistrement auprès de l'autorité thaïlandaise des médicaments, confiée à un traducteur disposant d'une expertise pharmaceutique.

FR → TH Paire de langues
Pharmaceutique Domaine
Traduction en thaï d'une spécification technique automobile Automobile & technique
Case Study

Spécifications techniques automobile

Traduction professionnelle en thaï de spécifications techniques pour un équipementier du secteur automobile thaïlandais, avec une terminologie cohérente assurée par mémoire de traduction.

FR → TH Paire de langues
Technique Domaine
Variantes

Variétés régionales que nous traduisons en Thaï

  • Thaï central standard (norme de Bangkok, th‑TH)

    standard Ecrivus pour tous les documents écrits et professionnels

  • Thaï du Nord (Lanna)

    variante parlée à Chiang Mai et dans sa région, la langue écrite suit le thaï central

  • Thaï du Nord‑Est (Isan, apparenté au lao)

    parlé dans la région de l'Isan, sans norme écrite distincte

  • Thaï du Sud (Pak Tai)

    variante parlée, la langue écrite suit le thaï central

Nous confirmons par commande la variante adaptée à votre pays cible et à votre audience.

Variant-keuze

Quelle variété convient le mieux à votre public ?

  • Thaï central standard (th-TH)

    • Tous les documents officiels, juridiques et professionnels
    • Actes, contrats, dossiers produits, rapports annuels et marketing
    • Contenus touristiques et grand public pour toute la Thaïlande
  • Registres régionaux (Lanna / Isan / thaï du Sud)

    • Contexte parlé (sous-titrage, voix off, campagnes locales)
    • La langue écrite suit toujours la norme du thaï central

Une seule agence de traduction Thaï pour vos travaux assermentés et commerciaux. Devis sans engagement sous 1 heure les jours ouvrés.

Demander un devis
Traduire soi-même ou par machine ?

Ce que les traducteurs non natifs et la traduction automatique manquent en Thaï

Beaucoup d'équipes parlent bien Thaï et les outils d'IA traduisent en quelques secondes. Pourtant, dans les textes commerciaux, juridiques et médicaux en Thaï, les traducteurs non natifs et la traduction automatique commettent des erreurs qui vous coûtent en crédibilité ou en validité juridique. Quelques exemples que nous évitons :

  • Absence d'espaces entre les mots

    Voorbeeld:

    Le texte thaï ne place pas d'espaces entre les mots à l'intérieur d'une phrase, uniquement entre les phrases ou les propositions. Les outils automatiques coupent les lignes au mauvais endroit.

    Onze aanpak:

    Nos traducteurs thaïs et nos spécialistes PAO appliquent la césure des mots et des lignes aux bonnes frontières lexicales — essentiel pour la lisibilité et un rendu correct.

  • Confondre le thaï et le lao

    Voorbeeld:

    Le thaï et le lao sont étroitement apparentés et partiellement intelligibles à l'oral, mais ils utilisent des écritures différentes et constituent deux langues distinctes.

    Onze aanpak:

    Nous ne remplaçons jamais le lao par le thaï ni l'inverse, et nous confions chaque document à un traducteur de la langue concernée.

  • Romanisation incohérente

    Voorbeeld:

    Les noms propres et les lieux sont souvent romanisés de plusieurs manières, ce qui crée des incohérences avec les passeports et les registres officiels.

    Onze aanpak:

    Nous suivons le système RTGS de la Société royale de Thaïlande, mais nous conservons une orthographe existante lorsqu'elle figure déjà sur un passeport ou un document officiel.

  • Registre et formule de politesse

    Voorbeeld:

    Le thaï possède des registres marqués de politesse et de hiérarchie ; un ton trop familier paraît déplacé dans un contexte formel ou administratif.

    Onze aanpak:

    Pour chaque mission, nous adaptons le registre à la finalité et au lectorat, d'un contenu touristique à un acte officiel.

Wereldwijde dekking

Où l'on parle Thaï

Le thaï n'est pas une langue parlée uniforme, mais il possède une langue écrite uniforme. La norme de Bangkok (thaï central standard) s'applique à tous les documents officiels et professionnels, tandis que le lanna, l'isan et le thaï du Sud sont des variantes régionales parlées. Nous traduisons toujours le thaï écrit selon la norme du thaï central et adaptons la terminologie et le registre à la finalité de votre document, d'un acte de mariage à un dossier produit destiné au marché thaïlandais.

Asie1
  • Thaïlande65 millions de locuteurs natifsLangue officielle, norme écrite du thaï central
Amérique du Nord1
  • États-Unis~300 000 locuteursPlus grande diaspora thaïlandaise
Europe3
  • Allemagne~60 000 locuteursDiaspora thaïlandaise dans la région DACH
  • France~30 000 locuteursDiaspora, regroupement familial et tourisme
  • Royaume-Uni~40 000 locuteursDiaspora et contexte professionnel
Océanie1
  • Australie~80 000 locuteursDiaspora et tourisme
Adéquation sectorielle

Secteurs où nous traduisons le plus en Thaï

Nos traducteurs spécialisés interviennent régulièrement dans les secteurs ci-dessous — nous vous mettons en relation avec un linguiste expérimenté dans les bons types de documents.

Assurance qualité

Nos mesures de qualité

  • Assermenté Traducteurs assermentés (experts près la cour d'appel) là où une assermentation est requise; traducteurs spécialisés pour le reste
  • Natif Révision native par un second spécialiste
  • QA Contrôle qualité approfondi du texte, de la terminologie et de la cohérence
  • Expertise Traducteur spécialisé avec expérience du domaine
  • NDA Traitement confidentiel, NDA sur demande
  • Reliure Reliure au document source lors de l'assermentation
  • Livraison Livraison numérique et papier
  • 20+ ans Expertise en traduction depuis 2006
  • CAT Mémoire de traduction pour les projets récurrents — terminologie cohérente, coûts ultérieurs réduits
Services liés

Services de traduction complémentaires

Traduction assermentée

Traduction assermentée en thaï avec signature, cachet et annexion du document source. Pour les tribunaux, notaires, administrations et organismes thaïlandais.

Traduction juridique

Traduction professionnelle et assermentée en thaï de contrats, actes et pièces de procédure, par des traducteurs de formation juridique et connaissant le droit thaïlandais.

Traduction technique

Traduction en thaï de manuels, spécifications automobiles et documentation d'ingénierie pour l'industrie manufacturière thaïlandaise. Traducteurs disposant d'une expérience sectorielle.

Traduction financière

Traduction en thaï de rapports annuels, immatriculations d'entreprises et documents financiers, par des traducteurs expérimentés dans les normes de reporting financier.

Traduction marketing

Traduction en thaï de campagnes, de contenus touristiques et de publications pour les réseaux sociaux. Traducteur natif qui adapte le ton et le registre au marché thaïlandais.

GEO optimisation

Traduction de contenu en thaï avec hreflang, localisation et recherche de mots-clés pour le marché thaïlandais, y compris une césure correcte de l'écriture thaïe.

Post-édition IA (MTPE)

Traduction automatique en thaï avec post-édition humaine : traduction neuronale révisée par un traducteur spécialisé. Solution économique pour les grands volumes.

Traduction de site web

Traduction et localisation de votre site ou application en thaï, y compris menus, textes UI, métadonnées et hreflang.

Traduction urgente

Traduction urgente en thaï lorsque votre délai est serré. Nous confirmons le délai réalisable au préalable dans le devis.

Plus de langues

Besoin d'une traduction dans une autre langue ?

Consultez nos pages de langues pour les langues les plus demandées, ou accédez à l'aperçu complet.

Quelle variante de thaï Ecrivus livre-t-il par défaut ?
Par défaut, nous livrons en thaï central standard (norme de Bangkok, th-TH), la norme écrite et professionnelle. Les variantes régionales (thaï du Nord/Lanna, thaï du Nord-Est/Isan, thaï du Sud) sont des dialectes parlés qui partagent la même langue écrite ; pour les contenus audiovisuels, nous adaptons le registre selon la mission.
Ecrivus travaille-t-il avec des traducteurs assermentés pour le thaï ?
Oui. Pour les traductions assermentées en thaï, nous coordonnons des experts traducteurs près la cour d'appel, habilités conformément au Décret n° 2008-764 et au Code de procédure pénale art. 102. Cela s'applique aux actes de mariage et de naissance, aux actes notariés, aux diplômes (ENIC-NARIC), aux procédures d'immigration et aux dossiers judiciaires. La liste officielle des traducteurs assermentés est consultable sur service-public.gouv.fr. Nous évaluons pour chaque type de document si l'assermentation est requise.
Comment Ecrivus gère-t-il l'absence d'espaces entre les mots thaïs ?
Le texte thaï ne place pas d'espaces entre les mots à l'intérieur d'une phrase, uniquement entre les phrases ou les propositions. Nos traducteurs thaïs et nos spécialistes PAO appliquent la césure des mots et des lignes aux bonnes frontières lexicales, ce qui est essentiel pour la lisibilité et un rendu correct dans votre document ou votre mise en page.
Comment Ecrivus gère-t-il la romanisation des noms propres thaïs ?
Nous suivons le système RTGS (Royal Thai General System) de la Société royale de Thaïlande pour la romanisation des noms propres, des lieux et des termes officiels. Pour les noms que le titulaire utilise déjà sous une romanisation différente, par exemple sur un passeport, nous conservons l'orthographe existante afin que tout corresponde à vos documents officiels.
Sous quel délai est-ce que je reçois un devis pour une traduction en thaï ?
Nous répondons sous 1 heure les jours ouvrés. Le délai de livraison de la traduction dépend du type de document, du volume, de la combinaison linguistique et de la certification demandée — il est confirmé dans le devis.
Que faire si je dois faire traduire un document juridique en thaï ?
Pour les traductions juridiques en thaï (contrats, actes, jugements, statuts), nous coordonnons des traducteurs de formation juridique et nous livrons une traduction assermentée lorsque l'autorité l'exige. Notre page de traduction juridique détaille l'assermentation et la formule finale. Voir [traduction juridique](/fr-FR/services/traduction-juridique/).
Pourquoi choisir une agence de traduction thaï plutôt qu'un traducteur indépendant ?
Une agence de traduction thaï coordonne traducteurs spécialisés, relecture et assermentation sous un seul interlocuteur. Nous choisissons le traducteur natif adapté à votre document et à votre secteur, nous livrons selon la norme écrite du thaï central, nous organisons l'assermentation lorsqu'une autorité l'exige et nous faisons relire le travail par un second réviseur là où le domaine, le profil de risque ou le volume le justifient. Vous gardez un point de contact unique pour la variante, la terminologie, la romanisation, le planning et la livraison.
Avis clients

Nos avis Google

5.0

Sur la base de 180+ avis sur Google

Voir tous les avis sur Google →

Avis Google, dernière vérification 2026-05.

Témoignages clients

Ce que vivent nos clients

★★★★★
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
Commencer

Prêt pour votre traduction en Thaï ?

Envoyez-nous votre document. Les jours ouvrés, vous recevez sous 1 heure : un prix clair, un délai réaliste et un conseil sur la variété et l'éventuelle assermentation.