Traducteurs spécialisés avec expérience sectorielle pour rapports annuels, documentation M&A, prospectus et rapports bancaires — NDA standard, réponse < 1h les jours ouvrables.
Pour le cycle de reporting annuel nous livrons la traduction multilingue de rapport annuel, rapports trimestriels et lettres aux investisseurs. Traducteur spécialisé avec expérience des normes de reporting (IFRS, normes françaises, US GAAP comme normes publiques). La deadline réaliste est confirmée au devis sur base de votre date d'AG ; la terminologie reste cohérente sur les cycles via translation memory.
Pour les opérations M&A transfrontalières nous livrons la traduction multilingue de la data-room complète — contrats, prospectus, rapports de due diligence, pactes d'actionnaires. Confidentialité via canal chiffré ; convention RGPD de sous-traitance pour l'accès data-room. Plusieurs traducteurs en parallèle avec gestion terminologique centralisée.
Pour gérants d'actifs et sociétés de gestion nous livrons la traduction périodique de fund factsheets, DICI (PRIIP) et marketing-disclosure pour distribution sur plusieurs marchés UE. Traducteur spécialisé avec terminologie MiFID II / PRIIP ; glossaire central garantit la cohérence sur familles de fonds.
Pour les opérations d'introduction en Bourse (Euronext Paris) ou émission obligataire nous traduisons prospectus, documents de listing et présentations investisseurs dans les langues que le marché de destination exige. Traducteur spécialisé avec sensibilité AMF/ACPR ; plusieurs traducteurs en parallèle pour les timelines serrées.
Pourquoi des organisations travaillent avec Ecrivus pour la traduction financière
Un chef de projet dédié comme interlocuteur unique
Un chef de projet basé à Maastricht coordonne tous vos dossiers financiers — y compris cycles de reporting multilingues, calendriers M&A ou dates d’AG.
Expérience avec les normes de reporting financier
Traducteurs avec expérience des normes de reporting (IFRS, US GAAP, Plan Comptable Général) en tant que normes publiques — pas de certification IFRS revendiquée ; expertise terminologique et conscience des frameworks.
Confidentialité + accès data-room
NDA standard ; signature de votre modèle sans modification (sous réserve raisonnable). Convention RGPD de sous-traitance pour accès data-room M&A.
Traducteurs spécialisés en finance avec expérience sectorielle
Traducteurs avec formation financière ou longue expérience des rapports annuels, prospectus, audit et documentation M&A.
Depuis 2006
Partenaire de traduction financière depuis 2006 — 20+ ans de spécialisation en rapports annuels, M&A et documentation réglementaire.
Autorités et registres
Autorités de tutelle et normes de reporting en France
Pour la traduction financière française nous travaillons dans le cadre AMF / ACPR / ANC avec IFRS et Plan Comptable Général comme normes publiques — alignement terminologique, sans certification IFRS revendiquée.
ANCAutorité des Normes Comptables — normes comptables françaises
IFRSInternational Financial Reporting Standards — référentiel public, pas une certification Ecrivus
MiFID IIDirective européenne sur les marchés d’instruments financiers
La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises
HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
Travaillez-vous avec des rapports IFRS ou US GAAP ?
IFRS, US GAAP et le Plan Comptable Général sont des normes de reporting publiques. Nos traducteurs spécialisés travaillent depuis 2006 avec des rapports annuels et prospectus pour sociétés cotées et connaissent la terminologie de ces frameworks dans les combinaisons de langues courantes. Nous ne revendiquons pas de certification IFRS ni de qualification d'audit. Pour des choix de terminologie spécifiques, nous collaborons avec votre équipe finance ou audit via glossaire.
Quelle est la confidentialité d'une traduction M&A ou due diligence ?
Pour les opérations M&A, IPO et due diligence, nous travaillons sous NDA — votre modèle ou le nôtre. Pour l'accès data-room nous fournissons une convention RGPD de sous-traitance (CTP). Nos traducteurs sont individuellement liés à des accords de confidentialité avec Ecrivus. Documents échangés via SFTP/canal chiffré.
À quelle vitesse pouvez-vous livrer une traduction de rapport ou prospectus ?
Nous répondons en moins d'une heure les jours ouvrables. Le délai lui-même est confirmé au devis sur base de l'ampleur, des combinaisons de langues et de toute couche de relecture. Pour les cycles de rapport annuel nous planifions sur la date d'AG ; pour les deadlines IPO nous travaillons avec plusieurs traducteurs en parallèle.
Combien coûte une traduction financière ?
Nos tarifs pour traduction financière suivent le marché pour traduction spécialisée. Indicatif 0,14–0,25 €/mot selon combinaison et complexité. Pour clients récurrents et livrables cycliques (rapports annuels, fund factsheets) nous construisons translation memory + glossaire qui livre 20–40% d'économies sur segments récurrents.
Dans quelles langues traduisez-vous la documentation financière ?
Nous livrons en plus de 225 langues. Pour les combinaisons UE courantes — français-anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais — plusieurs traducteurs spécialisés par combinaison. Pour marchés émergents et mondiaux également des spécialistes natifs.
Travaillez-vous avec l'AMF, l'ACPR ou d'autres autorités ?
Ecrivus est une agence de traduction, ni autorité ni cabinet d'audit. L'AMF est l'autorité des marchés financiers ; l'ACPR pour la supervision bancaire et assurance ; l'ANC pour les normes comptables. Pour questions réglementaires spécifiques, nous renvoyons à votre équipe compliance ou legal.
Travaillez-vous aussi avec l'IA / DeepL pour la traduction financière ?
L'IA est un outil de productivité, pas un remplaçant. Pour documents M&A, IPO et prospectus nous livrons un travail entièrement humain. Pour cycles fund-factsheet récurrents un workflow MTPE avec post-éditeur spécialisé peut être efficace.
01Travaillez-vous avec des rapports IFRS ou US GAAP ?
IFRS, US GAAP et le Plan Comptable Général sont des normes de reporting publiques. Nos traducteurs spécialisés travaillent depuis 2006 avec des rapports annuels et prospectus pour sociétés cotées et connaissent la terminologie de ces frameworks dans les combinaisons de langues courantes. Nous ne revendiquons pas de certification IFRS ni de qualification d'audit. Pour des choix de terminologie spécifiques, nous collaborons avec votre équipe finance ou audit via glossaire.
02Quelle est la confidentialité d'une traduction M&A ou due diligence ?
Pour les opérations M&A, IPO et due diligence, nous travaillons sous NDA — votre modèle ou le nôtre. Pour l'accès data-room nous fournissons une convention RGPD de sous-traitance (CTP). Nos traducteurs sont individuellement liés à des accords de confidentialité avec Ecrivus. Documents échangés via SFTP/canal chiffré.
03À quelle vitesse pouvez-vous livrer une traduction de rapport ou prospectus ?
Nous répondons en moins d'une heure les jours ouvrables. Le délai lui-même est confirmé au devis sur base de l'ampleur, des combinaisons de langues et de toute couche de relecture. Pour les cycles de rapport annuel nous planifions sur la date d'AG ; pour les deadlines IPO nous travaillons avec plusieurs traducteurs en parallèle.
04Combien coûte une traduction financière ?
Nos tarifs pour traduction financière suivent le marché pour traduction spécialisée. Indicatif 0,14–0,25 €/mot selon combinaison et complexité. Pour clients récurrents et livrables cycliques (rapports annuels, fund factsheets) nous construisons translation memory + glossaire qui livre 20–40% d'économies sur segments récurrents.
05Dans quelles langues traduisez-vous la documentation financière ?
Nous livrons en plus de 225 langues. Pour les combinaisons UE courantes — français-anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais — plusieurs traducteurs spécialisés par combinaison. Pour marchés émergents et mondiaux également des spécialistes natifs.
06Travaillez-vous avec l'AMF, l'ACPR ou d'autres autorités ?
Ecrivus est une agence de traduction, ni autorité ni cabinet d'audit. L'AMF est l'autorité des marchés financiers ; l'ACPR pour la supervision bancaire et assurance ; l'ANC pour les normes comptables. Pour questions réglementaires spécifiques, nous renvoyons à votre équipe compliance ou legal.
07Travaillez-vous aussi avec l'IA / DeepL pour la traduction financière ?
L'IA est un outil de productivité, pas un remplaçant. Pour documents M&A, IPO et prospectus nous livrons un travail entièrement humain. Pour cycles fund-factsheet récurrents un workflow MTPE avec post-éditeur spécialisé peut être efficace.
Témoignages clients
L’expérience de nos clients
“
★★★★★Legal
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
01 / 03
Prêt à démarrer
Prêt à commencer ?
Nous confirmons le délai réaliste au devis selon volume, combinaisons linguistiques, nombre de marchés et éventuelle assermentation. Réponse en moins d’une heure les jours ouvrables.