Aller au contenu principal
Professional certified translation services
Service de Traduction Assermentée Premium

Traduction assermentée en plus de 225 langues — par des traducteurs inscrits auprès des Cours d'appel

Officiellement reconnue par les tribunaux, préfectures, notaires et ambassades — pour cabinets d'avocats, entreprises et particuliers en France

Traductions assermentées avec cachet, signature et formule de certification — par des traducteurs assermentés inscrits sur les listes des Cours d'appel et reconnus comme experts judiciaires. Reconnues par les tribunaux, préfectures, notaires et ambassades. Inclut l'apostille (Convention Apostille de La Haye, 1961) délivrée via la Cour d'appel et le Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères, ou la légalisation consulaire. Pour cabinets d'avocats, entreprises et particuliers ayant des documents internationaux.

  • Réponse en moins de 30 minutes
  • Cour d'appel-assermenté
  • plus de 225 langues
  • Apostille et légalisation
Traduction assermentée avec sceau de cire par Ecrivus International
Notre approche

Des traductions assermentées qui font autorité auprès de chaque administration française

Ecrivus travaille exclusivement avec des traducteurs assermentés agréés par les cours d'appel françaises. Chaque traduction porte cachet et signature, fait l'objet d'un contrôle par un second spécialiste, et conserve toute sa valeur juridique auprès des tribunaux, préfectures, notaires et ambassades.

  • Traducteurs assermentés agréés par les cours d'appel
  • Cachet, signature et révision par un second traducteur
  • Délai urgent confirmé au devis — y compris pour les documents assermentés
225+
langues
de l'afrikaans au zoulou
10.000+
traducteurs spécialisés
actifs dans le monde entier
25.000+
projets
livrés depuis 2006
99%
de satisfaction
20+ ans d'expérience
Définition

Qu'est-ce qu'une traduction assermentée ?

Les traductions assermentées sont indispensables pour les actes d'état civil (naissance, mariage, divorce), les diplômes, les contrats, les statuts et les documents destinés à la préfecture ou aux autorités d'immigration. Sans certification officielle, ces documents ne sont pas acceptés par les administrations publiques ni par les tribunaux. Le délai est confirmé dans le devis ; pour les urgences, nous indiquons à l'avance le délai que nous pouvons tenir. Découvrez nos combinaisons de langues les plus demandées dont anglais-français, allemand-français et néerlandais-français.

Services et options

Des traductions assermentées de bout en bout

Nous prenons en charge l'intégralité du parcours autour de votre traduction assermentée — du traducteur agréé avec cachet et signature jusqu'à l'apostille, l'urgence et l'envoi des originaux par courrier recommandé.

Légalisation par apostille

Pour usage dans les 120+ pays signataires de la Convention de La Haye (1961). Nous obtenons l'apostille auprès de la cour d'appel et vous livrons votre traduction assermentée et l'apostille en un seul parcours — sans démarche d'ambassade séparée.

Légalisation consulaire

Pour les pays hors Convention Apostille (ex. Canada hors-Québec, EAU, Vietnam), une légalisation supplémentaire est requise. Nous prenons en charge l'ensemble du parcours : cour d'appel → Ministère des Affaires étrangères → ambassade — un interlocuteur unique pour tout le dossier.

Urgence sur traductions assermentées

Traduction assermentée urgente pour audience, signature notariale ou délai préfectoral ? Communiquez-nous votre échéance et nous confirmons dans le devis le délai que nous pouvons tenir — cachet, signature et révision compris.

Livraison numérique et papier

Vous recevez votre traduction assermentée en PDF certifié et, sur demande, en version papier par courrier recommandé — avec cachet et signature originaux. Pour les administrations, notaires ou ambassades qui exigent un original.

Couverture linguistique

Langues et combinaisons les plus demandées en traduction assermentée

De l'anglais et de l'allemand à l'arabe, au turc et au hindi — les langues les plus demandées pour les démarches préfectorales, les dossiers M&A et le droit de la famille. Cliquez pour des informations ciblées par langue ou par paire.

Processus

Comment ça fonctionne ?

  1. Demande et accusé de réception

    Vous nous transmettez votre document par e-mail ou via notre formulaire d'envoi sécurisé. Nous accusons réception et vous adressons un devis avec délai et tarif — toujours sous NDA.

  2. Affectation au traducteur assermenté

    Votre dossier est confié à un traducteur assermenté agréé par une cour d'appel française, spécialisé dans la combinaison linguistique et le domaine concerné.

  3. Traduction et certification

    Le traducteur traduit le document avec rigueur et y appose son cachet, sa signature et la formule d'assermentation attestant la fidélité au document source.

  4. Révision par un second traducteur

    Un second traducteur contrôle la traduction assermentée pour en vérifier l'exactitude, la complétude et la cohérence terminologique — avant que le document ne vous parvienne.

  5. Livraison numérique et papier

    Vous recevez la traduction assermentée en version numérique (PDF certifié avec signature scannée) et, sur demande, en exemplaire papier original par courrier. Apostille et légalisation également possibles.

Officiellement certifié

Nos traducteurs assermentés font autorité auprès de chaque administration.

Une traduction assermentée n'est pas un document texte avec un cachet en plus — c'est un acte officiel à valeur probante. Nos traducteurs sont personnellement assermentés et reconnus par les tribunaux, les préfectures et les notaires, dans plus de 225 langues.
Ecrivus International — service de traduction assermentée
Pourquoi Ecrivus

Officiellement assermenté, juridiquement valable

Du cachet et de la signature à la révision par un second traducteur et l'apostille — chaque maillon de notre approche est calibré pour des documents qui n'admettent aucune marge d'interprétation.

  • Document officiel assermenté avec cachet d'Ecrivus International

    Traducteurs assermentés agréés

    Tous nos traducteurs assermentés sont agréés par les cours d'appel françaises et habilités à produire des traductions ayant force légale auprès des tribunaux, notaires, préfectures et administrations.

  • Contrôle rapide des documents pour traductions assermentées Ecrivus International

    Délai urgent confirmé au devis

    Vous êtes pressé ? Communiquez-nous votre échéance et nous confirmons dans le devis le délai que nous pouvons tenir — certification officielle et révision incluses, sans compromis sur la qualité.

  • Réseau mondial de traducteurs assermentés Ecrivus International

    225+ langues disponibles

    De l'arabe et du hindi au suédois et à l'albanais : nous réalisons des traductions assermentées dans plus de 225 langues — y compris les langues d'immigration moins courantes.

  • Traduction assermentée à valeur juridique par Ecrivus International

    Force juridique reconnue

    Nos traductions assermentées sont acceptées par les tribunaux, notaires, préfectures, mairies, ambassades et toutes les administrations françaises et étrangères.

Assurance qualité

Votre traduction, officielle et juridiquement valable

Chaque traduction assermentée suit le même processus qualité — traducteur officiel agréé, révision par un second traducteur et signature certifiée.

  • Agréés par les cours d'appel Traducteurs assermentés officiels
  • Cachet et signature Sur chaque traduction assermentée
  • Révision par un second traducteur Lorsque le domaine, le risque ou le volume le justifie
  • NDA sur chaque mission Confidentialité garantie
  • Locuteurs natifs Langue maternelle dans 225+ langues
  • Apostille possible Légalisation pour l'étranger
Dossiers récents

Projets concrets de traduction assermentée

Un aperçu de projets assermentés récemment livrés — des pièces de procédure aux dossiers de préfecture en passant par les apostilles. Chaque dossier a commencé par une demande de devis.

Traduction assermentée de pièces judiciaires NL-FR — Ecrivus International Avocats · Transfrontalier
Case Study

Pièces de procédure assermentées NL → FR — délai 48 h

Un cabinet d'avocats parisien avait besoin à brève échéance de traductions assermentées de 32 pages de pièces de procédure néerlandaises vers le français, pour une affaire transfrontalière devant le tribunal de Paris.

NL → FR langue
3,2K mots
48 h délai
Traduction assermentée pour dossier d'immigration — Ecrivus International Préfecture · Immigration
Case Study

Diplômes et actes HI → FR pour dossier préfecture

Un ingénieur indien a déposé une demande de titre de séjour en préfecture et avait besoin de traductions assermentées de ses diplômes, acte de naissance et acte de mariage du hindi vers le français — y compris la reconnaissance des diplômes.

HI → FR langue
6 documents
3 j délai
Traduction assermentée légalisée par apostille — Ecrivus International Droit des sociétés · Apostille
Case Study

Statuts FR → EN avec apostille pour filiale américaine

Un groupe européen avait besoin de traductions assermentées en anglais de ses statuts et registre des bénéficiaires effectifs pour une filiale aux États-Unis, avec apostille pour la valeur juridique internationale.

FR → EN langue
4 documents
5 j délai
Couverture documentaire

Pour quels documents ?

8types de documents

Nous réalisons des traductions assermentées pour tous les documents officiels courants — actes d'état civil, diplômes, pièces de procédure et documents de visa.

  • Acte de naissance
  • Acte de mariage ou de divorce
  • Diplôme et relevé de notes
  • Documents pour la préfecture
  • Contrats et statuts juridiques
  • Pièces de procédure judiciaire
  • Certificats médicaux
  • Documents de passeport et visa

La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises

HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
En complément

Services connexes

Souvent choisis en combinaison avec la traduction assermentée — du juridique à l'interprétation jusqu'à la gestion terminologique pour les dossiers récurrents.

Quelle est la différence entre une traduction assermentée et une traduction normale ?
Une traduction assermentée est réalisée par un traducteur assermenté inscrit sur les listes d'une Cour d'appel — expert judiciaire revêtu d'un cachet officiel, d'une signature et de la formule de certification. Le document obtient ainsi une valeur juridique reconnue par les administrations, préfectures, tribunaux, notaires et ambassades. Une traduction normale ne possède pas cette reconnaissance officielle et ne sera pas acceptée pour des démarches administratives ou judiciaires.
Combien de temps prend une traduction assermentée ?
Le délai dépend du projet et est confirmé dans le devis en amont. Facteurs : nombre de mots, combinaison de langues, nécessité d'apostille ou de légalisation, et disponibilité d'un traducteur assermenté inscrit auprès d'une Cour d'appel pour cette combinaison de langues. Pour les commandes urgentes — audience, dépôt en préfecture, délai imminent — nous pouvons généralement livrer plus rapidement ; contactez-nous avec votre échéance précise.
Quels documents nécessitent une traduction assermentée ?
Pour les particuliers : actes d'état civil (naissance, mariage, décès, divorce), diplômes étrangers et relevés de notes (pour reconnaissance académique), passeports et pièces d'identité, permis de conduire et documents d'immigration ou de demande de visa. Pour les clients professionnels : contrats juridiques et pactes d'actionnaires, statuts, pièces de procédure et jugements, et contrats commerciaux internationaux.
Vos traductions assermentées sont-elles acceptées en France et à l'étranger ?
Oui. Nos traducteurs assermentés sont inscrits sur les listes des Cours d'appel françaises pour les documents destinés aux autorités françaises — préfectures, tribunaux, notaires, mairies, OFII. Pour les documents destinés à des autorités étrangères, nous gérons l'apostille (Convention de La Haye, 1961) via la Cour d'appel et le Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères, ou la légalisation consulaire via l'ambassade du pays de destination.
Une traduction assermentée doit-elle aussi être légalisée (apostille) ?
Cela dépend de l'usage et du pays de destination. Pour un usage en France, la traduction assermentée est généralement suffisante. Pour les pays signataires de la Convention Apostille de La Haye (1961), une apostille est nécessaire — nous l'obtenons via la Cour d'appel et le Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères, et livrons votre traduction assermentée plus l'apostille en un seul parcours. Pour les pays hors Convention (par exemple Canada hors-Québec, Émirats arabes unis, Vietnam), nous prenons en charge la chaîne complète de légalisation consulaire via l'ambassade du pays de destination.
Puis-je recevoir la traduction assermentée en numérique et en papier ?
Oui. Vous recevez par défaut votre traduction assermentée en PDF certifié avec cachet et signature scannés. Sur demande, nous vous envoyons également un exemplaire papier par courrier recommandé — avec cachet et signature originaux. Pour les administrations, notaires ou ambassades qui exigent un original, la version papier est généralement nécessaire.
Pouvez-vous réaliser des traductions assermentées dans des langues moins courantes comme le tigrigna ou le dari ?
Oui. Grâce à notre réseau de plus de 10 000 linguistes dans notre réseau dans plus de 225 langues, nous disposons de traducteurs assermentés pour des langues moins courantes — tigrigna, amharique, dari, ouïghour, kurde, birman. Souvent mobilisés pour les dossiers de préfecture, OFII, demandes d'asile et procédures d'immigration. Contactez-nous pour vérifier votre combinaison linguistique.
Témoignages

Témoignages clients

Ce que disent nos clients de leur collaboration avec Ecrivus — des contrats assermentés aux dossiers d'immigration volumineux.

★★★★★
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.

Besoin d'une traduction assermentée ?

Sans engagement — réponse sous une heure les jours ouvrés

Découvrir plus

Services voisins, secteurs que nous traduisons souvent, et les paires de langues les plus demandées.

Dernière mise à jour: mai 2026