Aller au contenu principal

Combinaisons de langues

traduction juridique français arabe

Agence de traduction Français et Arabe, nous travaillons dans les deux sens : du Français vers le Arabe et inversement. Des traducteurs spécialisés en droit traitent contrats, actes de procédure et actes notariés. Lorsqu'une administration réclame une traduction assermentée, nous mobilisons des traducteurs assermentés et obtenons l'Apostille ou la légalisation consulaire qu'exige votre pays de destination. Envoyez-nous votre document et recevez un devis sans engagement sous 30 minutes les jours ouvrés.

  • Assermenté par des traducteurs agréés
  • 225+ langues
  • Réponse sous 30 minutes les jours ouvrés
Traduction juridique français-arabe — traducteurs spécialisés Ecrivus
225+
langues
de l'afrikaans au zoulou
10.000+
traducteurs
actifs dans le monde entier
25.000+
projets
livrés depuis 2006
99%
satisfaction
20+ ans d'expérience
À propos de cette combinaison

Français et Arabe : une combinaison, deux sens

Dans le sens français-arabe, vous traduisez pour des partenaires, clients et administrations à l'étranger ; dans le sens arabe-français, pour les administrations, banques et employeurs français. Dans les deux sens, un traducteur natif spécialisé dans votre domaine travaille sur votre texte.

Lorsqu'une administration réclame une traduction assermentée, nous mobilisons un traducteur assermenté (expert près une cour d'appel). La traduction reçoit les formalités requises, et nous obtenons l'Apostille ou la légalisation consulaire qu'exige votre pays de destination.

Codes langue: FRA ARA

Traduction du français vers le arabe

La traduction juridique français-arabe couvre dans notre pratique surtout les contrats, assignations, jugements, actes notariés, statuts, avis juridiques et correspondance entre avocats. Nous coordonnons des traducteurs spécialisés ayant une expérience du droit source et cible, et nous connaissons les conventions terminologiques des deux traditions (civil law versus common law). Le choix du modèle de production est confirmé au devis.

Traduction du arabe vers le français

Dans le sens arabe vers français, nous couvrons les mêmes catégories juridique avec une attention particulière aux conventions du droit français. Nous ajoutons des notes du traducteur pour les termes sans équivalent direct et fournissons un glossaire sur demande pour la cohérence du projet.

Sur le terrain

Le déroulement d’un tel projet

Un cabinet d'avocats prépare une procédure transfrontalière : conclusions et pièces partent en traduction français-arabe, actes et jugements étrangers reviennent pour le dossier français. Des traducteurs juridiques gardent la terminologie cohérente sur tout le dossier, avec assermentation lorsque le tribunal l'exige.

Quels documents sont les plus traduits pour français-arabe ?
Documents officiels pour procédures OFPRA-CNDA (comptes-rendus d'audition, documents d'origine), regroupement familial, pièces d'identité, actes de naissance et correspondance commerciale. Les types de documents varient : nous confirmons le périmètre et le délai au devis.
Ecrivus livre-t-il des traductions français-arabe assermentées ?
Oui. Nous travaillons avec des experts traducteurs près la cour d'appel et confirmons la mission au devis.
Sous quel délai recevrai-je un devis pour français-arabe ?
Réponse sous 30 minutes les jours ouvrés. Envoyez votre document et nous confirmerons le périmètre, le délai et le prix dans un devis sans engagement.
Ecrivus travaille-t-il aussi dans le sens arabe vers français ?
Oui. Cette page couvre les deux sens : français → arabe et arabe → français. Nous coordonnons des linguistes capables de traduire dans les deux sens.
Comment la confidentialité de mon document est-elle protégée ?
Processus NDA standard avec tous nos traducteurs et chefs de projet. Accord de confidentialité spécifique ou NDA client sur demande.
Quels documents juridiques Ecrivus traduit-il pour français-arabe ?
Contrats, assignations, jugements, actes notariés, statuts, avis juridiques et correspondance entre avocats. Pour les procédures, nous coordonnons des traducteurs spécialisés en droit, familiers des systèmes source et cible.
Comment Ecrivus gère-t-il la terminologie juridique français-arabe ?
Nous travaillons avec des traducteurs spécialisés connaissant le système juridique source et cible. Pour les termes sans équivalent direct, nous fournissons une explication dans la traduction ou un glossaire sur demande.

Témoignages clients

L'expérience de nos clients

★★★★★Legal
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.