Combinaisons de langues
traduction juridique français arabe
Agence de traduction Français et Arabe, nous travaillons dans les deux sens : du Français vers le Arabe et inversement. Des traducteurs spécialisés en droit traitent contrats, actes de procédure et actes notariés. Lorsqu'une administration réclame une traduction assermentée, nous mobilisons des traducteurs assermentés et obtenons l'Apostille ou la légalisation consulaire qu'exige votre pays de destination. Envoyez-nous votre document et recevez un devis sans engagement sous 30 minutes les jours ouvrés.
- Assermenté par des traducteurs agréés
- 225+ langues
- Réponse sous 30 minutes les jours ouvrés
Français et Arabe : une combinaison, deux sens
Dans le sens français-arabe, vous traduisez pour des partenaires, clients et administrations à l'étranger ; dans le sens arabe-français, pour les administrations, banques et employeurs français. Dans les deux sens, un traducteur natif spécialisé dans votre domaine travaille sur votre texte.
Lorsqu'une administration réclame une traduction assermentée, nous mobilisons un traducteur assermenté (expert près une cour d'appel). La traduction reçoit les formalités requises, et nous obtenons l'Apostille ou la légalisation consulaire qu'exige votre pays de destination.
Codes langue: FRA ARA
Traduction du français vers le arabe
La traduction juridique français-arabe couvre dans notre pratique surtout les contrats, assignations, jugements, actes notariés, statuts, avis juridiques et correspondance entre avocats. Nous coordonnons des traducteurs spécialisés ayant une expérience du droit source et cible, et nous connaissons les conventions terminologiques des deux traditions (civil law versus common law). Le choix du modèle de production est confirmé au devis.
Traduction du arabe vers le français
Dans le sens arabe vers français, nous couvrons les mêmes catégories juridique avec une attention particulière aux conventions du droit français. Nous ajoutons des notes du traducteur pour les termes sans équivalent direct et fournissons un glossaire sur demande pour la cohérence du projet.
Quel document faites-vous traduire ?
Choisissez votre type de document pour les exigences, la voie de légalisation et un devis ciblé.
Personnel et famille
7
Diplômes et enseignement
3
Entreprise et finance
6
Justice et administration
9
Le déroulement d’un tel projet
Un cabinet d'avocats prépare une procédure transfrontalière : conclusions et pièces partent en traduction français-arabe, actes et jugements étrangers reviennent pour le dossier français. Des traducteurs juridiques gardent la terminologie cohérente sur tout le dossier, avec assermentation lorsque le tribunal l'exige.
D'autres combinaisons de langues
Questions fréquentes
Quels documents sont les plus traduits pour français-arabe ?
Ecrivus livre-t-il des traductions français-arabe assermentées ?
Sous quel délai recevrai-je un devis pour français-arabe ?
Ecrivus travaille-t-il aussi dans le sens arabe vers français ?
Comment la confidentialité de mon document est-elle protégée ?
Quels documents juridiques Ecrivus traduit-il pour français-arabe ?
Comment Ecrivus gère-t-il la terminologie juridique français-arabe ?
Témoignages clients
L'expérience de nos clients
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.