Intelligence culturelle pour les marchés internationaux
Des consultants natifs avec expérience directe du marché accompagnent votre communication, votre marketing et vos RH sur 50+ marchés — revue de contenu incluse et recommandations concrètes pour la mise en œuvre.
La culture est le contexte — nous traduisons les règles, pas seulement les mots
Une traduction rend votre message compréhensible. Le conseil culturel garantit qu'il atterrit comme prévu : un tone of voice aligné sur les attentes hiérarchiques, un marketing qui tient compte des tabous locaux, des politiques RH qui fonctionnent dans des équipes multiculturelles.
Consultants natifs avec expérience directe du marché
Conseil sectoriel (finance, tech, retail, RH)
De la stratégie à l'exécution — revue de contenu incluse
Nos consultants combinent une expérience native du marché et une expertise sectorielle. Nous
intervenons sur l'entrée sur le marché, les campagnes marketing, les politiques RH des équipes
multiculturelles et les négociations interculturelles. Après la session de conseil, nous
accompagnons la mise en œuvre : révision des contenus existants, ajustement des flux de
communication, briefing des équipes. Une session dure généralement 2 à 4 heures ; des missions
pluriannuelles ou de transformation culturelle plus large sont également possibles.
Couverture marché
Conseil culturel pour 50+ marchés
De l'Europe occidentale à l'Asie de l'Est et au monde arabe — des consultants natifs avec une expérience directe du marché.
Nous définissons ensemble vos objectifs internationaux, vos marchés cibles et les défis spécifiques pour lesquels vous recherchez une intelligence culturelle — de l'entrée sur le marché à la communication de crise.
02
Affectation au bon expert
Un consultant disposant d'une expérience native du marché et d'une expertise sectorielle est affecté à votre projet — quelqu'un qui comprend à la fois la culture du marché et les enjeux de votre secteur.
03
Analyse et étude de marché
Le consultant analyse votre demande spécifique, vos supports existants et les facteurs culturels pertinents du marché cible — normes commerciales, tabous, hiérarchie et styles de communication.
04
Session de conseil
Une session de 2 à 4 heures pendant laquelle le consultant présente ses conclusions, répond à vos questions et formule des recommandations concrètes pour votre cas spécifique.
05
Revue de contenu et recommandations
Nous évaluons vos supports marketing, RH et de communication sous l'angle de la pertinence culturelle et formulons des recommandations d'adaptation ciblées — avec des propositions de texte concrètes lorsque nécessaire.
La culture comme dimension business
Nos consultants parlent la langue — et les règles non écrites.
Réussir à l'international demande plus qu'une traduction. Chaque marché possède ses propres processus de décision, structures hiérarchiques, cultures du feedback et normes marketing. Nos consultants rendent visibles ces règles invisibles — pour que vous puissiez vous développer sans échouer culturellement.
Ecrivus International — service de conseil culturel
Connaissance native du marché, expertise sectorielle, orientée exécution
De la session stratégique de 4 heures aux missions pluriannuelles d'implémentation — un conseil qui atterrit vraiment.
Expertise sur 50+ marchés
Des consultants disposant d'une connaissance culturelle et commerciale directe de plus de 50 pays — de l'Europe occidentale à l'Asie de l'Est en passant par le monde arabe.
Entièrement sur mesure
Pas de présentations standardisées, mais des conseils sur mesure adaptés à votre secteur, à votre marché cible et à votre problématique business spécifique.
Communication, marketing et RH
Conseil sur tous les domaines où la culture joue un rôle : communication externe, campagnes marketing, gestion du personnel et négociations commerciales.
De la stratégie à l'exécution
Nous ne livrons pas seulement un conseil stratégique, nous accompagnons aussi la mise en œuvre pratique : adaptation des contenus, révision des supports, ajustement des processus.
Assurance qualité
Conseil stratégique, confidentiel et concret
Chaque mission de conseil démarre par un brief et débouche sur des recommandations concrètes accompagnées d'une revue de contenu.
50+ marchésExpertise culturelle directe
Conseil sectorielFinance, tech, retail, RH
Consultants natifsExpérience locale vécue
Revue de contenu incluseDo's, don'ts et adaptations
De la stratégie à l'exécutionConseil et mise en œuvre
NDA sur supports stratégiquesConfidentialité garantie
Dossiers récents
Missions de conseil culturel concrètes
Du brief de lancement Japon à la réponse de crise en Chine — quelques exemples où la culture a fait toute la différence.
01SaaS · Japon
Case Study
Lancement tech au Japon — brief culturel
Une SaaS européenne souhaitait se lancer au Japon. Nous avons livré une session de conseil de 4 heures sur les normes B2B japonaises, la hiérarchie décisionnelle et les do's marketing. La campagne a été ajustée — résultat : un pipeline commercial 3 fois plus performant.
4 hsession
12 itemsrevue contenu
×3pipeline
02RH · Émirats
Case Study
Politique RH d'équipe multiculturelle FR/EAU
Une entreprise française a ouvert un bureau à Dubaï et souhaitait formaliser une politique RH inclusive. Notre consultante a animé des sessions sur les dispositifs Ramadan, l'étiquette de réunion et les différences de culture du feedback.
3sessions
8documents RH
6 sem.mission
03Crise PR · Chine
Case Study
Communication de crise — marché chinois
Une marque européenne faisait face à une crise de réputation sur le marché chinois. Notre consultant a fourni en urgence une stratégie de réponse culturellement appropriée, le tone of voice à adopter et les canaux sociaux chinois à mobiliser ou éviter.
24 hdélai réponse
1marché
Stabiliséstatut
Applications
Pour quelles problématiques ?
8applications
Le conseil culturel s'applique à chaque interface entre votre organisation et un autre marché.
Entrée sur un nouveau marché
Campagnes marketing multilingues
Négociations interculturelles
Management d'équipes multiculturelles
Politiques RH pour équipes internationales
Étiquette commerciale et protocoles
Communication de crise interculturelle
Industries exportatrices
La confiance des institutions publiques, juridiques & grandes entreprises
HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
HPMinistère de la JusticeASMLSiemensRocheAmazonINGCalvin KleinShellTribunal de CommerceBoschBMWAudiBASFDSM
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
BarreauPhilipsAdministration FiscaleVolkswagenBNP ParibasSanofiSAPMedtronicUniversité de StrasbourgTotalSociété GénéraleJohn DeereRitualsUnilever
En complément
Services connexes
Après le conseil viennent la traduction, la transcréation et l'exécution — nous coordonnons l'ensemble du dispositif.
Pour quels pays proposez-vous du conseil culturel ?
Nous proposons du conseil culturel pour plus de 50 pays dans le monde, avec une expertise particulière en Europe occidentale, en Europe de l'Est, au Moyen-Orient, en Asie de l'Est (Chine, Japon, Corée), en Asie du Sud-Est, en Amérique latine et en Afrique du Nord. Pour des marchés spécifiques, vous pouvez toujours nous contacter pour vérifier la disponibilité d'un consultant.
Quelle est la différence entre le conseil culturel et la traduction ?
Une traduction convertit un texte d'une langue à une autre. Le conseil culturel va plus loin : il porte sur les normes commerciales, les styles de communication, les structures hiérarchiques, les tabous et les attentes qui ne relèvent pas seulement de la langue. Vous pouvez avoir un support parfaitement traduit qui rate complètement sa cible culturellement.
Combien de temps dure une session de conseil ?
Une session standard dure de 2 à 4 heures, selon la complexité du sujet et le nombre de participants. Nous proposons également des missions pluriannuelles pour les organisations souhaitant mener une transformation culturelle plus large, par exemple lors d'une entrée sur un nouveau marché.
Pouvez-vous aussi évaluer nos supports marketing existants ?
Oui, la revue de contenu est un volet fréquemment demandé de notre conseil culturel. Nous évaluons vos supports marketing, RH et de communication sous l'angle de la pertinence culturelle pour le marché cible et formulons des recommandations d'adaptation concrètes — parfois avec des propositions de réécriture.
Sous quel délai une mission de conseil peut-elle démarrer ?
En standard, nous mobilisons un consultant adapté sous 1 à 2 semaines pour une session. Pour les cas urgents (communication de crise, décisions de lancement de dernière minute), nous pouvons généralement organiser une consultation sous 48 heures. Contactez-nous pour vérifier la disponibilité sur votre marché spécifique.
Quelle est la différence entre conseil culturel et transcréation ?
Le conseil culturel relève du conseil stratégique — ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas et pourquoi, sur votre marché spécifique. La transcréation relève de l'exécution — la réécriture créative du contenu sur la base de cette compréhension culturelle. Les deux se combinent souvent : le conseil produit le brief, la transcréation produit la livraison.
Comment se construit votre tarification du conseil culturel ?
Nous établissons un devis par mission selon le périmètre : session unique, mission pluriannuelle ou conseil récurrent. Une consultation de 2 heures a son propre tarif ; une session de 4 heures avec revue de contenu est plus complète. Les missions plus longues sont chiffrées au projet. Les tarifs sont confirmés par écrit en amont.
01Pour quels pays proposez-vous du conseil culturel ?
Nous proposons du conseil culturel pour plus de 50 pays dans le monde, avec une expertise particulière en Europe occidentale, en Europe de l'Est, au Moyen-Orient, en Asie de l'Est (Chine, Japon, Corée), en Asie du Sud-Est, en Amérique latine et en Afrique du Nord. Pour des marchés spécifiques, vous pouvez toujours nous contacter pour vérifier la disponibilité d'un consultant.
02Quelle est la différence entre le conseil culturel et la traduction ?
Une traduction convertit un texte d'une langue à une autre. Le conseil culturel va plus loin : il porte sur les normes commerciales, les styles de communication, les structures hiérarchiques, les tabous et les attentes qui ne relèvent pas seulement de la langue. Vous pouvez avoir un support parfaitement traduit qui rate complètement sa cible culturellement.
03Combien de temps dure une session de conseil ?
Une session standard dure de 2 à 4 heures, selon la complexité du sujet et le nombre de participants. Nous proposons également des missions pluriannuelles pour les organisations souhaitant mener une transformation culturelle plus large, par exemple lors d'une entrée sur un nouveau marché.
04Pouvez-vous aussi évaluer nos supports marketing existants ?
Oui, la revue de contenu est un volet fréquemment demandé de notre conseil culturel. Nous évaluons vos supports marketing, RH et de communication sous l'angle de la pertinence culturelle pour le marché cible et formulons des recommandations d'adaptation concrètes — parfois avec des propositions de réécriture.
05Sous quel délai une mission de conseil peut-elle démarrer ?
En standard, nous mobilisons un consultant adapté sous 1 à 2 semaines pour une session. Pour les cas urgents (communication de crise, décisions de lancement de dernière minute), nous pouvons généralement organiser une consultation sous 48 heures. Contactez-nous pour vérifier la disponibilité sur votre marché spécifique.
06Quelle est la différence entre conseil culturel et transcréation ?
Le conseil culturel relève du conseil stratégique — ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas et pourquoi, sur votre marché spécifique. La transcréation relève de l'exécution — la réécriture créative du contenu sur la base de cette compréhension culturelle. Les deux se combinent souvent : le conseil produit le brief, la transcréation produit la livraison.
07Comment se construit votre tarification du conseil culturel ?
Nous établissons un devis par mission selon le périmètre : session unique, mission pluriannuelle ou conseil récurrent. Une consultation de 2 heures a son propre tarif ; une session de 4 heures avec revue de contenu est plus complète. Les missions plus longues sont chiffrées au projet. Les tarifs sont confirmés par écrit en amont.
Témoignages
Témoignages clients
Ce que disent nos clients de leur collaboration avec Ecrivus — de l'entrée sur le marché à la communication de crise.
“
★★★★★
Les traductions certifiées pour nos affaires internationales sont livrées rapidement et avec soin. Notre chef de projet connaît notre dossier sur le bout des doigts.
01 / 03
Besoin d'un conseil culturel ?
Sans engagement — réponse sous une heure les jours ouvrés