Ga naar hoofdinhoud

Zakelijke documenten

Aandeelhoudersregister vertalen — beëdigd, vanaf €39

Bestel direct online of vraag binnen 1 uur op werkdagen uw offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor M&A, due-diligence of een buitenlandse aandeelhouder. NDA standaard mogelijk; Apostille (Haags Verdrag 1961) waar vereist.

  • Direct online bestellen vanaf €39
  • Beëdigd door Rbtv-vertalers
  • NDA voor M&A en due-diligence
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen
Beëdigde vertaling van zakelijke en notariële documenten — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews
Beëdigd vertaler ondertekent een officiële vertaling van een aandeelhoudersregister — Ecrivus International
Onze aanpak

Beëdigde aandeelhoudersregisters die elke investeerder en notaris accepteert

Ecrivus vertaalt uw aandeelhoudersregister beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig in M&A-, due-diligence- en investeringstrajecten met buitenlandse partijen. Voor trajecten met Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij onder NDA een vrijblijvende offerte op maat.

  • Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
  • NDA standaard mogelijk voor transactiedossiers
  • Spoedbehandeling voor NL↔EN en NL↔FR
Uitleg

Wat is een beëdigde vertaling van een aandeelhoudersregister?

Een aandeelhoudersregister wordt bijgehouden door de vennootschap of de notaris en toont de aandeelhouders, het aantal en de soort aandelen en de zeggenschapsverhoudingen. Voor M&A, due-diligence, investeringsrondes en bewijs van kapitaalstructuur bij een buitenlandse partij is een beëdigde vertaling doorgaans verplicht. Binnen de EU geldt voor veel procedures rechtstreekse erkenning, maar investeerders en banken vragen in due-diligence in de praktijk toch vaak een beëdigde vertaling. Buiten de EU verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste Apostille of consulaire legalisatie. Voor standaard taalcombinaties NL↔EN/FR kunt u direct online bestellen via onze webshop; voor overige talen, legalisatie of een dataroom-traject vraagt u onder NDA een vrijblijvende offerte aan.
Twee richtingen

Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?

Nederlands aandeelhoudersregister beëdigd vertaald voor een buitenlandse investeerder of transactie — Ecrivus International

Uitgaand vanuit Nederland

Uw Nederlandse aandeelhoudersregister naar het buitenland

  • Due-diligence bij verkoop aan een buitenlandse koper
  • Investeringsronde waarbij een buitenlandse investeerder de structuur verifieert
  • Buitenlandse notaris of bank vraagt bewijs van aandeelhouders
  • Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Direct online bestellen
Buitenlands aandeelhoudersregister beëdigd vertaald voor due-diligence in Nederland — Ecrivus International

Binnenkomend in Nederland

Een buitenlands aandeelhoudersregister voor gebruik in Nederland

  • Nederlandse koper voert due-diligence uit op een buitenlandse target
  • Nederlandse notaris of bank vraagt een vertaald buitenlands register
  • Inschrijving of overname van een buitenlandse aandeelhouder
  • Bewijs van zeggenschapsstructuur bij een grensoverschrijdende transactie
Vrijblijvende offerte

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Tarieven & opties

aandeelhoudersregister vertalen — kies uw pakket

Standaard

Beëdigd aandeelhoudersregister vertaald

Vanaf €39/pagina

NL↔EN/FR · €59 overige talen · 5-7 werkdagen

  • Rbtv-vertaler + stempel + handtekening
  • Digitaal + fysiek per post
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen
Direct bestellen of vraag offerte
Snelste optie

Sneller nodig?

Spoedbehandeling

€39+ toeslag

Spoedbehandeling beschikbaar voor NL↔EN/FR · spoed 2-3 werkdagen overige talen · doorlooptijd bevestigd in de offerte

  • Spoedbehandeling voor NL↔EN en NL↔FR — doorlooptijd in de offerte
  • Spoed 2-3 werkdagen voor overige talen
  • Voor closing-deadlines of dataroom-trajecten
  • Toeslag live berekend in de webshop
Direct bestellen of vraag offerte

Apostille-bundel

Aandeelhoudersregister + Apostille

€39+ €99 Apostille

per document · complete legalisatie Haag 1961

  • Beëdiging + Apostille via de rechtbank
  • Compleet pakket voor gebruik in het buitenland
  • Ook consulaire legalisatie voor niet-Haags landen
  • Bestemming-check vooraf inbegrepen
Direct bestellen of vraag offerte

Alle prijzen excl. 21% btw. Definitieve prijs wordt in de webshop berekend op basis van taal, aantal pagina's en opties.

Waarom Ecrivus

Waarom uw aandeelhoudersregister door Ecrivus laten vertalen?

  • Rbtv-geregistreerde beëdigde vertaling van een aandeelhoudersregister — Ecrivus International

    Rbtv-geregistreerde vertalers

    Al onze aandeelhoudersregisters worden beëdigd vertaald door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door buitenlandse investeerders, notarissen en banken in transacties.

  • Aandeelhoudersregister beëdigd vertaald onder NDA voor een M&A-traject — Ecrivus International

    NDA voor transactiedossiers

    Voor M&A- en due-diligence-dossiers werken wij standaard onder een geheimhoudingsovereenkomst — per opdracht of als raamovereenkomst voor het hele dataroom-traject.

  • Apostille en consulaire legalisatie van aandeelhoudersregister-vertalingen door Ecrivus International

    Apostille en legalisatie

    Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.

  • Beëdigde aandeelhoudersregister-vertalingen in 225+ talen door het netwerk van Ecrivus International

    225+ talen

    Van Engels en Frans tot Duits, Spaans, Arabisch en minder gangbare talen: wij vertalen aandeelhoudersregisters beëdigd in meer dan 225 talen voor internationale transacties.

Kwaliteitswaarborgen

Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet

  • Rbtv-geregistreerd Officieel beëdigde vertalers
  • Stempel & handtekening Op elke beëdigde vertaling
  • Rechtsgeldig In binnen- en buitenland
  • NDA op elke opdracht NDA-beveiligde workflow
  • Native speakers Moedertaal in 225+ talen
  • Apostille mogelijk Legalisatie voor buitenland
Werkwijze

In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling

  1. 1

    Direct online bestellen of offerte

    Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.

  2. 2

    Upload uw document

    Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.

  3. 3

    Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler

    Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.

  4. 4

    Digitale + papieren levering

    U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.

Liever meteen starten? U kunt uw diploma direct uploaden via beedigdevertalingonline.nl — of een offerte aanvragen voor maatwerk.

ONZE AANPAK

Voor uw aandeelhoudersregister verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.

Apostille uitleg + tools

Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?

Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.

Tarieven per talencombinatie

aandeelhoudersregister vertalen — transparante prijzen per taal

Bestel direct via onze webshop voor de meest gevraagde talencombinaties. Voor overige talen en complexere opdrachten: vraag een offerte aan.

Case studies

Praktijkvoorbeelden van onze diploma-vertalingen

Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.

Aandeelhoudersregister beëdigd vertaald voor due-diligence bij verkoop aan een buitenlandse koper M&A
Case Study

Due-diligence bij verkoop aan een buitenlandse koper

Illustratief scenario: bij de verkoop van een Nederlandse onderneming liet de verkoper het aandeelhoudersregister beëdigd naar Engels vertalen voor de dataroom — de buitenlandse koper kon zo de zeggenschapsstructuur in zijn due-diligence verifiëren onder een geheimhoudingsovereenkomst.

NL → EN Talenpaar
Due-diligence Doel
Onder NDA Vertrouwelijk
Beëdigde vertaling van een aandeelhoudersregister voor een investeringsronde met een Duitse investeerder Investering
Case Study

Investeringsronde met een Duitse investeerder

Illustratief scenario: voor een investeringsronde liet een Nederlandse vennootschap het aandeelhoudersregister beëdigd naar Duits vertalen met Apostille, zodat een Duitse investeerder de bestaande aandeelhoudersverhoudingen formeel kon vaststellen vóór closing.

NL → DE Talenpaar
Inbegrepen Apostille
2-3 werkdagen Doorlooptijd
Buitenlands aandeelhoudersregister beëdigd vertaald voor een Nederlandse overname Overname
Case Study

Buitenlands register voor een Nederlandse overname

Illustratief scenario: een Nederlandse koper liet het aandeelhoudersregister van een buitenlandse target beëdigd naar Nederlands vertalen, zodat de notaris en het overnameteam de zeggenschapsstructuur konden beoordelen vóór de transactie.

FR → NL Talenpaar
Overname-target Doel
5-7 werkdagen Doorlooptijd
Toepassingen

Voor welke aandeelhoudersregister-situaties vertalen wij?

8toepassingen
  • M&A en due-diligence
  • Investeringsronde buitenlandse investeerder
  • Bewijs van kapitaalstructuur
  • Buitenlandse notaris of bank
  • Apostille voor buitenlandse instantie
  • Consulaire legalisatie
  • Inschrijving buitenlandse aandeelhouder
  • NDA-beveiligde dataroom

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Gerelateerd

Aanvullende diensten en gerelateerde documenten

Heb ik een beëdigde vertaling van mijn aandeelhoudersregister nodig?
Voor gebruik in M&A-, due-diligence- of investeringstrajecten met een buitenlandse partij is een beëdigde vertaling van het aandeelhoudersregister doorgaans verplicht. Het register toont de aandeelhouders, het aantal aandelen en de zeggenschapsverhoudingen — bij transacties wordt een informele vertaling vaak niet geaccepteerd. Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers; voor NL↔EN/FR bestelt u direct online, voor andere talen of trajecten met Apostille vraagt u een vrijblijvende offerte aan.
Werken jullie onder NDA voor M&A- en due-diligence-dossiers?
Ja. Een aandeelhoudersregister is gevoelige transactie-informatie; voor M&A- en due-diligence-dossiers werken wij standaard met een geheimhoudingsovereenkomst (NDA). Die kan per opdracht worden afgegeven of als raamovereenkomst voor het hele dataroom-traject. Vraag de NDA aan bij uw offerte.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie bij een aandeelhoudersregister?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) is een vereenvoudigde legalisatie die geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel van de bevoegde autoriteit volstaat. Voor niet-verdragslanden (zoals Eritrea, Irak of Vietnam) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; vraag een offerte aan met Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een aandeelhoudersregister?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang, certificeringseisen en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Kunnen jullie het volume aan voor een dataroom in een transactie?
Ja. Voor een dataroom met aandeelhoudersregister, statuten en bijbehorende contracten stemmen wij de teamomvang af op uw deadline en documentomvang, met een netwerk van 10.000+ linguïsten in 225+ talen. Voor terminologie-consistentie binnen het dossier werken wij met CAT-tools (vertaalgeheugens en termenbanken) zoals Trados Studio, Phrase en memoQ, met menselijke specialistenrevisie waar risico, omvang of klantvoorkeur dat vereist.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van het aandeelhoudersregister, de gewenste doeltaal en de bestemming — het land en de instantie (investeerder, notaris, bank) waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij welke route het snelste tot erkenning leidt: beëdigde vertaling alleen, met Apostille of met consulaire legalisatie. Voor een volledig transactiedossier bundelen wij de documenten als één opdracht onder NDA.
Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →
★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

Vertaling aanvragen?

Stuur uw document met de doeltaal en bestemming. Wij bevestigen de Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.