Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij Buitenlandse notaris, Internationale bank en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde borgstellingsakte-vertalingen die een buitenlandse bank of notaris accepteert
Ecrivus vertaalt uw borgstellingsakte beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij een buitenlandse notaris, internationale bank of kredietverstrekker bij een grensoverschrijdende krediet- of zekerheidsovereenkomst. Voor trajecten met Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij een vrijblijvende offerte op maat.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde vertaling van een borgstellingsakte?
Een borgstellingsakte legt vast dat een borg zich verbindt om de verplichtingen van een schuldenaar na te komen als deze in gebreke blijft — bijvoorbeeld bij een kredietovereenkomst, een zakelijke financiering of een notariële transactie. Wordt de akte in het buitenland gebruikt, dan is een beëdigde vertaling doorgaans verplicht: de buitenlandse notaris, bank of kredietverstrekker moet de omvang en de voorwaarden van de borgstelling exact kunnen lezen. Onze vakspecialisten met juridische ervaring kennen de verbintenis- en zekerhedenrechtelijke terminologie, zodat de vertaling juridisch sluitend is. Buiten de EU verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste Apostille of consulaire legalisatie. U kunt direct een vrijblijvende offerte aanvragen; voor standaard taalcombinaties NL↔EN/FR ook direct online bestellen.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse borgstellingsakte naar het buitenland
Zekerheid bij een internationale krediet- of financieringsovereenkomst
Notariële handeling of transactie bij een buitenlandse notaris
Borgstelling voor een buitenlandse bank of kredietverstrekker
Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Waarom Ecrivus
Waarom uw Borgstellingsakte door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Al onze borgstellingsakte-vertalingen worden beëdigd door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, buitenlandse notarissen en banken.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Verbintenis- en zekerhedenrecht op niveau
Onze vakspecialisten met juridische ervaring kennen de terminologie van borgstellingen en zekerheden — de omvang en voorwaarden exact vertaald, waar zaakbelang, risico of omvang dat vereist met tweede revisie.
225+ talen
Van Engels en Frans tot Duits, Spaans, Pools en minder gangbare talen: wij vertalen borgstellingsaktes beëdigd in meer dan 225 talen voor internationale financieringen.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw Borgstellingsakte regelen wij de beëdigde vertaling en — afhankelijk van bestemming — de Apostille of consulaire legalisatie. Stuur het document; wij bevestigen het pad, doorlooptijd en kosten in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Bankrecht
Case Study
Borgstellingsakte voor een Duitse bank
Illustratief scenario: een Nederlandse borgstellingsakte moest beëdigd naar Duits worden vertaald als zekerheid bij een kredietovereenkomst met een Duitse bank — met behoud van de exacte omvang van de borgstelling.
NL → DETalenpaar
KredietzekerheidDoel
DuitslandBestemming
02Notariaat
Case Study
Borgstelling voor een transactie buiten de EU
Illustratief scenario: een borgstellingsakte werd beëdigd naar Engels vertaald met Apostille via de rechtbank — als zekerheid bij een notariële transactie in een land buiten de EU.
NL → ENTalenpaar
InbegrepenApostille
Spoed beschikbaarDoorlooptijd
03Financieringsrecht
Case Study
Buitenlandse akte voor een Nederlandse financiering
Illustratief scenario: een Franse borgstellingsakte moest beëdigd naar Nederlands worden vertaald om te worden gebruikt als zekerheid bij een financiering via een Nederlandse kredietverstrekker.
FR → NLTalenpaar
Financiering NLDoel
5-7 werkdagenDoorlooptijd
Toepassingen
Voor welke Borgstellingsakte-situaties vertalen wij?
Heb ik een beëdigde vertaling van een borgstellingsakte nodig?
Voor officiële procedures — Buitenlandse notaris, Internationale bank, Kredietverstrekker — is een beëdigde vertaling van borgstellingsakte doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van borgstellingsakte?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een borgstellingsakte nodig?
Voor officiële procedures — Buitenlandse notaris, Internationale bank, Kredietverstrekker — is een beëdigde vertaling van borgstellingsakte doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van borgstellingsakte?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.