Ga naar hoofdinhoud

Zakelijke documenten

Contract vertalen — beëdigd

Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij Rechtbank, Notaris en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.

  • Beëdigd door Rbtv-vertalers
  • Apostille & legalisatie mogelijk
  • Spoedbehandeling voor NL↔EN/FR
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen
Beëdigde vertaling van zakelijke en notariële documenten — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews
Beëdigd vertaler ondertekent een officiële vertaling van een contract — Ecrivus International
Onze aanpak

Beëdigde contracten die elke rechtbank en tegenpartij accepteert

Ecrivus vertaalt uw contract beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers met juridische ervaring — rechtsgeldig bij een rechtbank, een notaris, een buitenlandse zakenpartner of een handelsregister. Standaard taalcombinaties bestelt u direct online; voor trajecten met Apostille (Haags Verdrag 1961), consulaire legalisatie of vertrouwelijke overeenkomsten maken wij een vrijblijvende offerte op maat.

  • Vakspecialisten met juridische ervaring en Rbtv-beëdiging
  • Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
  • NDA standaard bij vertrouwelijke overeenkomsten
Uitleg

Wat is een beëdigde vertaling van een contract?

Een contract legt de rechten en plichten tussen partijen vast en wordt voor internationaal gebruik — een grensoverschrijdende transactie, een juridische procedure, een overheidsaanbesteding of een samenwerking met een buitenlandse partner — doorgaans beëdigd vertaald. Onze vakspecialisten met juridische ervaring houden de juridische terminologie consistent met vertaalgeheugens en termenbanken (Trados Studio / Phrase / memoQ), zodat begrippen als 'overmacht (force majeure)', 'boetebeding' en 'toepasselijk recht' nauwkeurig overkomen. U bestelt standaard taalcombinaties NL↔EN/FR direct online via onze webshop, of vraagt een vrijblijvende offerte aan voor grote volumes, Apostille of minder gangbare talen. Voor vertrouwelijke overeenkomsten werken wij standaard onder een geheimhoudingsovereenkomst (NDA).
Twee richtingen

Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?

Nederlands contract beëdigd vertaald voor gebruik in het buitenland — Ecrivus International

Uitgaand vanuit Nederland

Uw Nederlandse contract naar het buitenland

  • Grensoverschrijdende transactie of samenwerking met een buitenlandse partner
  • Juridische procedure of arbitrage in het buitenland
  • Overheidsaanbesteding of tender met een buitenlandse opdrachtgever
  • Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Direct online bestellen
Buitenlands contract beëdigd vertaald voor gebruik bij een Nederlandse rechtbank of notaris — Ecrivus International

Binnenkomend in Nederland

Een buitenlands contract voor gebruik in Nederland

  • Nederlandse rechtbank of notaris vraagt een vertaling van een buitenlands contract
  • Beoordeling van een buitenlandse overeenkomst bij een overname of geschil
  • Arbeidsovereenkomst of samenwerkingscontract van een buitenlandse partij
  • Vastlegging van een internationale afspraak in de Nederlandse administratie
Bestel via onze webshop

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Waarom Ecrivus

Waarom uw Contract door Ecrivus laten vertalen?

  • Rbtv-geregistreerde beëdigde vertaling van een contract — Ecrivus International

    Vakspecialisten met juridische ervaring

    Onze contracten worden beëdigd vertaald door Rbtv-geregistreerde vertalers met juridische ervaring — die juridische terminologie en clausules nauwkeurig en consistent weergeven.

  • Apostille en consulaire legalisatie van contract-vertalingen door Ecrivus International

    Apostille en legalisatie

    Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.

  • Vertrouwelijk contract beëdigd vertaald onder NDA — Ecrivus International

    NDA bij vertrouwelijke overeenkomsten

    Bij vertrouwelijke contracten werken wij standaard onder een geheimhoudingsovereenkomst, met een afgeschermde workflow voor uw documenten.

  • Beëdigde contract-vertalingen in 225+ talen door het netwerk van Ecrivus International

    225+ talen

    Van Engels, Duits en Frans tot Mandarijn, Spaans en Pools: wij vertalen contracten beëdigd in meer dan 225 talen voor internationale transacties, procedures en samenwerkingen.

Kwaliteitswaarborgen

Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet

  • Rbtv-geregistreerd Officieel beëdigde vertalers
  • Stempel & handtekening Op elke beëdigde vertaling
  • Rechtsgeldig In binnen- en buitenland
  • NDA op elke opdracht NDA-beveiligde workflow
  • Native speakers Moedertaal in 225+ talen
  • Apostille mogelijk Legalisatie voor buitenland
Werkwijze

In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling

  1. 1

    Direct online bestellen of offerte

    Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.

  2. 2

    Upload uw document

    Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.

  3. 3

    Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler

    Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.

  4. 4

    Digitale + papieren levering

    U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.

Liever meteen starten? U kunt uw diploma direct uploaden via beedigdevertalingonline.nl — of een offerte aanvragen voor maatwerk.

ONZE AANPAK

Voor uw Contract verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.

Apostille uitleg + tools

Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?

Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.

Tarieven per talencombinatie

Contract vertalen — transparante prijzen per taal

Bestel direct via onze webshop voor de meest gevraagde talencombinaties. Voor overige talen en complexere opdrachten: vraag een offerte aan.

Case studies

Praktijkvoorbeelden van onze diploma-vertalingen

Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.

Beëdigde contract-vertaling onder NDA voor een grensoverschrijdende transactie — Ecrivus International Internationale handel
Case Study

Contract voor een grensoverschrijdende transactie

Illustratief scenario: bij een samenwerking tussen een Nederlands en een Duits bedrijf werd onder NDA een beëdigde Duitse vertaling van het samenwerkingscontract gevraagd — zodat beide partijen rechtsgeldig aan dezelfde tekst gebonden waren.

NL → DE Talenpaar
Onder NDA Vertrouwelijk
Transactie Doel
Beëdigde contract-vertaling met Apostille voor een buitenlandse juridische procedure — Ecrivus International Procesvoering
Case Study

Contract met Apostille voor een buitenlandse procedure

Illustratief scenario: voor een juridische procedure in het buitenland vroeg de instantie een beëdigde Engelse vertaling van het contract met Apostille (Haags Verdrag 1961) op het originele document.

NL → EN Talenpaar
Inbegrepen Apostille
Spoed beschikbaar Doorlooptijd
Buitenlands contract beëdigd vertaald voor een Nederlandse notaris — Ecrivus International Notariaat
Case Study

Buitenlands contract voor een Nederlandse notaris

Illustratief scenario: een Nederlandse notaris vroeg een beëdigde Nederlandse vertaling van een buitenlands contract, om de afspraken in een notariële akte te kunnen vastleggen.

EN → NL Talenpaar
Notariële akte Doel
5-7 werkdagen Doorlooptijd
Toepassingen

Voor welke Contract-situaties vertalen wij?

8toepassingen
  • Grensoverschrijdende transactie
  • Juridische procedure of arbitrage
  • Overheidsaanbesteding / tender
  • Samenwerking buitenlandse partner
  • Notariële akte of overeenkomst
  • Apostille voor buitenlands gebruik
  • Arbeidsovereenkomst internationaal
  • NDA-beveiligde workflow

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Gerelateerd

Aanvullende diensten en gerelateerde documenten

Heb ik een beëdigde vertaling van een contract nodig?
Voor officiële procedures — Rechtbank, Notaris, Buitenlandse zakenpartner — is een beëdigde vertaling van contract doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van contract?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Werken jullie onder NDA bij vertrouwelijke contracten?
Ja. Een geheimhoudingsovereenkomst (NDA) is bij vertrouwelijke contracten — overnameovereenkomsten, samenwerkingscontracten of arbeidsovereenkomsten met gevoelige clausules — standaard onderdeel van de samenwerking. Wij behandelen uw documenten vertrouwelijk binnen een afgeschermde workflow. Wij voeren een tweede revisie uit waar risico, omvang of toepassing dat vereist.
Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →
★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

Vertaling aanvragen?

Stuur uw document met de doeltaal en bestemming. Wij bevestigen de Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.