Direct online bestellen of vraag binnen 1 uur uw offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor NUFFIC-waardering, IND-aanvraag, BIG-register, emigratie of internationale studie. Wij regelen ook Apostille en consulaire legalisatie waar nodig.
Beëdigde diplomavertalingen die elke instantie accepteert
Ecrivus vertaalt uw diploma en cijferlijst beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij NUFFIC, IDW, de IND, het BIG-register en buitenlandse universiteiten. Standaardpakketten bestelt u direct online; voor trajecten met Apostille of minder gangbare talen maken wij een vrijblijvende offerte.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Beëdigde diplomavertalingen zijn nodig voor universiteitstoelating, NUFFIC- of IDW-diplomawaardering, IND-aanvragen (kennismigrant, studentenvisum), BIG-registratie van zorgprofessionals en werkvergunningen in het buitenland. U kunt uw diploma direct online bestellen via onze webshop, of een vrijblijvende offerte aanvragen voor pakketten met Apostille of minder gangbare talen.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw NL-diploma naar het buitenland
Emigratie en werken in het buitenland
Inschrijving aan een universiteit in het buitenland
Visum-aanvraag voor Australië, Canada of Nieuw-Zeeland
Internationale werkgever vraagt om een Engelse versie
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Alle prijzen excl. 21% btw. Definitieve prijs wordt in de webshop berekend op basis van taal, aantal pagina's en opties.
Waarom Ecrivus
Waarom uw diploma door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Al onze diplomavertalingen worden uitgevoerd door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, de IND en NUFFIC.
Apostille en legalisatie
Voor universiteit, werkvisum of het BIG-register regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
NUFFIC- en IDW-erkenning
Voor diplomawaardering door NUFFIC en IDW leveren wij de beëdigde vertaling die voor de aanvraag vereist is — voor zowel Nederlandse als buitenlandse diploma's.
225+ talen
Van Engels en Duits tot Roemeens, Arabisch en Pools: wij vertalen diploma's beëdigd in meer dan 225 talen — ook voor minder gangbare immigratie-talen.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw diploma verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Onderwijs internationaal
Case Study
MBA-toelating Singapore
Beëdigde Engelse vertaling van wo-diploma + cijferlijst + Apostille via Nederlandse rechtbank — met spoed geleverd voor MBA-deadline.
op aanvraagDoorlooptijd
8Pagina's
SingaporeBestemming
02Emigratie
Case Study
Australisch werkvisum
Hbo-diploma + cijferlijst beëdigd vertaald naar Engels met Apostille — pakket geleverd voor skilled-migrant-visum-aanvraag Australië.
2-3 werkdagenDoorlooptijd
InbegrepenApostille
AustraliëBestemming
03BIG-register zorg
Case Study
NUFFIC-waardering buitenlandse arts
Roemeens medisch diploma beëdigd vertaald naar Nederlands voor NUFFIC-waardering + BIG-registratie als basisarts in Nederland.
Hoe lang duurt een diploma + cijferlijst vertaling?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Standaard levertijd voor overige talen is 5-7 werkdagen, spoedoptie 2-3 werkdagen. Reactie op uw offerte-aanvraag binnen 1 uur op werkdagen. U kunt uw diploma direct online bestellen of een offerte aanvragen.
Worden diploma en cijferlijst samen of apart vertaald?
Diploma en cijferlijst (transcript) worden doorgaans samen vertaald als één pakket — beide documenten zijn meestal nodig voor inschrijving aan buitenlandse universiteiten of erkenning bij internationale werkgevers. Wij rekenen elk document apart per pagina.
Voor welke landen heb ik Apostille nodig op mijn diploma?
Voor de 125 verdragsstaten van het Haags Apostille-verdrag 1961 (zoals VS, VK, Canada, Australië, Duitsland, Frankrijk) volstaat een Apostille. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille of vraag een offerte aan.
Heb ik een DUO Engels uittreksel of beëdigde vertaling nodig?
Het DUO Engels uittreksel via 'Mijn diploma's' is een officiële Engelstalige bevestiging van uw diploma, maar voor formele procedures in het buitenland (visum-aanvraag, universiteit-inschrijving, werkvergunning) is doorgaans een beëdigde vertaling van het originele diploma vereist. Wij beoordelen welke documentatie het bestemmingsland exact eist.
Hoe oud mag mijn diploma zijn voor een visum-aanvraag?
Het diploma zelf vervalt niet — een eenmaal behaald diploma blijft levenslang geldig. De beëdigde vertaling is doorgaans onbeperkt geldig zolang het brondocument niet wijzigt. Wel kunnen bepaalde procedures (zoals immigratie naar Australië of Canada) om recente uitgifte vragen of om een hervertaling met up-to-date Apostille.
Wat is NUFFIC-diplomawaardering en heb ik daar een beëdigde vertaling voor nodig?
NUFFIC (en haar specialisatie IDW voor erkende beroepen) vergelijkt buitenlandse diploma's met het Nederlandse onderwijsstelsel (havo / vwo / mbo / hbo / wo) zodat werkgevers, universiteiten en overheden uw kwalificatie kunnen plaatsen. Voor deze waardering is doorgaans een beëdigde vertaling van uw originele buitenlandse diploma vereist — wij verzorgen die direct in de gewenste taal en kunnen Apostille-coördinatie verzorgen indien nodig.
Heb ik ook een beëdigde vertaling nodig voor IND of BIG-register?
Voor IND-aanvragen (kennismigrant-procedure, arbeidsvergunning, studentenvisum) is een beëdigde vertaling van uw buitenlandse diploma standaard vereist. Hetzelfde geldt voor BIG-registratie van buitenlandse zorgprofessionals (arts, verpleegkundige, tandarts, fysiotherapeut). Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers en kunnen waar nodig Apostille-coördinatie verzorgen voor het brondocument.
01Hoe lang duurt een diploma + cijferlijst vertaling?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Standaard levertijd voor overige talen is 5-7 werkdagen, spoedoptie 2-3 werkdagen. Reactie op uw offerte-aanvraag binnen 1 uur op werkdagen. U kunt uw diploma direct online bestellen of een offerte aanvragen.
02Worden diploma en cijferlijst samen of apart vertaald?
Diploma en cijferlijst (transcript) worden doorgaans samen vertaald als één pakket — beide documenten zijn meestal nodig voor inschrijving aan buitenlandse universiteiten of erkenning bij internationale werkgevers. Wij rekenen elk document apart per pagina.
03Voor welke landen heb ik Apostille nodig op mijn diploma?
Voor de 125 verdragsstaten van het Haags Apostille-verdrag 1961 (zoals VS, VK, Canada, Australië, Duitsland, Frankrijk) volstaat een Apostille. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; bestel direct met Apostille of vraag een offerte aan.
04Heb ik een DUO Engels uittreksel of beëdigde vertaling nodig?
Het DUO Engels uittreksel via 'Mijn diploma's' is een officiële Engelstalige bevestiging van uw diploma, maar voor formele procedures in het buitenland (visum-aanvraag, universiteit-inschrijving, werkvergunning) is doorgaans een beëdigde vertaling van het originele diploma vereist. Wij beoordelen welke documentatie het bestemmingsland exact eist.
05Hoe oud mag mijn diploma zijn voor een visum-aanvraag?
Het diploma zelf vervalt niet — een eenmaal behaald diploma blijft levenslang geldig. De beëdigde vertaling is doorgaans onbeperkt geldig zolang het brondocument niet wijzigt. Wel kunnen bepaalde procedures (zoals immigratie naar Australië of Canada) om recente uitgifte vragen of om een hervertaling met up-to-date Apostille.
06Wat is NUFFIC-diplomawaardering en heb ik daar een beëdigde vertaling voor nodig?
NUFFIC (en haar specialisatie IDW voor erkende beroepen) vergelijkt buitenlandse diploma's met het Nederlandse onderwijsstelsel (havo / vwo / mbo / hbo / wo) zodat werkgevers, universiteiten en overheden uw kwalificatie kunnen plaatsen. Voor deze waardering is doorgaans een beëdigde vertaling van uw originele buitenlandse diploma vereist — wij verzorgen die direct in de gewenste taal en kunnen Apostille-coördinatie verzorgen indien nodig.
07Heb ik ook een beëdigde vertaling nodig voor IND of BIG-register?
Voor IND-aanvragen (kennismigrant-procedure, arbeidsvergunning, studentenvisum) is een beëdigde vertaling van uw buitenlandse diploma standaard vereist. Hetzelfde geldt voor BIG-registratie van buitenlandse zorgprofessionals (arts, verpleegkundige, tandarts, fysiotherapeut). Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers en kunnen waar nodig Apostille-coördinatie verzorgen voor het brondocument.