Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij UWV, Rechtbank en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde ontslagbrieven die het UWV, de rechtbank en buitenlandse instanties accepteren
Ecrivus vertaalt uw ontslagbrief beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij het UWV, een rechtbank, advocaat of buitenlandse werkgever. Voor trajecten met Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij een vrijblijvende offerte op maat.
Vakspecialisten met juridische en zakelijke ervaring
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde vertaling van een ontslagbrief?
Een ontslagbrief legt de beëindiging van een dienstverband vast: reden, ingangsdatum, opzegtermijn en eventuele afspraken over een vergoeding. Voor een UWV-bezwaarprocedure, een juridische procedure of een aanvraag bij een buitenlandse werkgever of uitkeringsinstantie is een beëdigde vertaling doorgaans vereist. Binnen de EU geldt voor veel procedures rechtstreekse erkenning, maar instanties en advocaten vragen in de praktijk toch vaak een beëdigde vertaling. Buiten de EU verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste Apostille of consulaire legalisatie. Voor standaard taalcombinaties NL↔EN/FR bieden wij een spoedbehandeling; voor overige talen of legalisatie vraagt u een vrijblijvende offerte aan. Voor gevoelige dossiers werken wij desgewenst onder NDA.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse ontslagbrief naar het buitenland
Aanvraag bij een buitenlandse werkgever of uitkeringsinstantie
Aantonen van einde dienstverband voor een visum of verblijf
Onderdeel van een grensoverschrijdende juridische procedure
Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Waarom Ecrivus
Waarom uw Ontslagbrief door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Elke ontslagbrief wordt beëdigd vertaald door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, het UWV, rechtbanken en buitenlandse instanties.
Vakspecialisten met juridische ervaring
Onze ontslagbrieven worden vertaald door vakspecialisten met juridische en zakelijke ervaring — vertrouwd met opzegtermijnen, beëindigingsgronden en arbeidsrecht.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
225+ talen
Van Engels en Frans tot Duits, Spaans, Pools en minder gangbare talen: wij vertalen ontslagbrieven beëdigd in meer dan 225 talen.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw Ontslagbrief regelen wij de beëdigde vertaling en — afhankelijk van bestemming — de Apostille of consulaire legalisatie. Stuur het document; wij bevestigen het pad, doorlooptijd en kosten in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Sociale zekerheid
Case Study
UWV-bezwaar met buitenlandse stukken
Illustratief scenario: een werknemer liet de buitenlandse ontslagbrief beëdigd naar Nederlands vertalen voor een UWV-bezwaarprocedure — de instantie accepteerde uitsluitend een beëdigde vertaling van de beëindigingsgrond.
EN → NLTalenpaar
UWV-bezwaarDoel
NederlandBestemming
02Arbeidsrecht
Case Study
Arbeidsgeschil bij een buitenlandse rechtbank
Illustratief scenario: in een grensoverschrijdend arbeidsgeschil liet een advocaat de ontslagbrief beëdigd naar Frans vertalen, zodat de rechtbank de reden en opzegtermijn kon beoordelen — behandeld onder een geheimhoudingsovereenkomst.
NL → FRTalenpaar
Juridische procedureDoel
Onder NDAVertrouwelijk
03Sociale zekerheid
Case Study
Uitkeringsaanvraag in het buitenland
Illustratief scenario: een werknemer die naar het buitenland verhuisde, liet de Nederlandse ontslagbrief beëdigd naar Duits vertalen met Apostille voor een aanvraag bij een buitenlandse uitkeringsinstantie.
Heb ik een beëdigde vertaling van een ontslagbrief nodig?
Voor officiële procedures — UWV, Rechtbank, Buitenlandse werkgever — is een beëdigde vertaling van ontslagbrief doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van ontslagbrief?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een ontslagbrief nodig?
Voor officiële procedures — UWV, Rechtbank, Buitenlandse werkgever — is een beëdigde vertaling van ontslagbrief doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van ontslagbrief?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.