Ga naar hoofdinhoud

Zakelijke documenten

UBO-uittreksel vertalen — beëdigd, vanaf €39

Bestel direct online of vraag binnen 1 uur op werkdagen uw offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor KYC, AML, een buitenlandse bank of notaris. Wij beoordelen vooraf of Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie benodigd is.

  • Direct online bestellen vanaf €39
  • Beëdigd door Rbtv-vertalers
  • Spoedbehandeling voor NL↔EN/FR
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen
Beëdigde vertaling van zakelijke en notariële documenten — Ecrivus International
225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
op basis van klantreviews
Beëdigd vertaler ondertekent een officiële vertaling van een UBO-uittreksel — Ecrivus International
Onze aanpak

Beëdigde UBO-uittreksels die elke bank en compliance-afdeling accepteert

Ecrivus vertaalt uw UBO-uittreksel beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij een buitenlandse bank, notaris of compliance-afdeling in KYC- en AML-procedures. Voor trajecten met Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij een vrijblijvende offerte op maat.

  • Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
  • Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
  • Spoedbehandeling voor NL↔EN en NL↔FR
Uitleg

Wat is een beëdigde vertaling van een UBO-uittreksel?

Het UBO-register registreert de uiteindelijk belanghebbenden van Nederlandse ondernemingen en wordt beheerd door de Kamer van Koophandel. Het register vloeit voort uit de Europese antiwitwasrichtlijnen (5AMLD/6AMLD) en de Wwft. Voor KYC- en onboarding-procedures bij buitenlandse banken, notarissen of investeerders is een beëdigde vertaling doorgaans verplicht. Binnen de EU geldt voor veel procedures rechtstreekse erkenning, maar compliance-afdelingen vragen in de praktijk toch vaak een beëdigde vertaling. Buiten de EU verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste Apostille of consulaire legalisatie. Voor standaard taalcombinaties NL↔EN/FR kunt u direct online bestellen via onze webshop; voor overige talen of legalisatietrajecten vraagt u een vrijblijvende offerte aan.
Twee richtingen

Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?

Nederlands UBO-uittreksel beëdigd vertaald voor een buitenlandse KYC- of onboarding-procedure — Ecrivus International

Uitgaand vanuit Nederland

Uw Nederlandse UBO-uittreksel naar het buitenland

  • Buitenlandse bank vraagt een beëdigd UBO-uittreksel voor onboarding
  • Buitenlandse notaris of investeerder vraagt bewijs van uiteindelijk belanghebbenden
  • KYC-traject bij oprichting van een entiteit in het buitenland
  • Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Direct online bestellen
Buitenlands UBO-register beëdigd vertaald voor een Nederlandse compliance-afdeling — Ecrivus International

Binnenkomend in Nederland

Een buitenlands UBO-register voor gebruik in Nederland

  • Nederlandse bank of compliance-afdeling vraagt een vertaald buitenlands UBO-register
  • Wwft- of KYC-onderzoek naar uiteindelijk belanghebbenden
  • Onboarding van een buitenlandse investeerder of holding in Nederland
  • Due-diligence naar zeggenschapsstructuur bij een overname
Vrijblijvende offerte

Legalisatie-route

Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?

Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)

125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.

EU rechtstreekse erkenning

Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.

Consulaire legalisatie

Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Tarieven & opties

UBO-uittreksel vertalen — kies uw pakket

Standaard

Beëdigd UBO-uittreksel vertaald

Vanaf €39/pagina

NL↔EN/FR · €59 overige talen · 5-7 werkdagen

  • Rbtv-vertaler + stempel + handtekening
  • Digitaal + fysiek per post
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen
Direct bestellen of vraag offerte
Snelste optie

Sneller nodig?

Spoedbehandeling

€39+ toeslag

Spoedbehandeling beschikbaar voor NL↔EN/FR · spoed 2-3 werkdagen overige talen · doorlooptijd bevestigd in de offerte

  • Spoedbehandeling voor NL↔EN en NL↔FR — doorlooptijd in de offerte
  • Spoed 2-3 werkdagen voor overige talen
  • Voor onboarding-deadlines of compliance-aanvragen
  • Toeslag live berekend in de webshop
Direct bestellen of vraag offerte

Apostille-bundel

UBO-uittreksel + Apostille

€39+ €99 Apostille

per document · complete legalisatie Haag 1961

  • Beëdiging + Apostille via de rechtbank
  • Compleet pakket voor gebruik in het buitenland
  • Ook consulaire legalisatie voor niet-Haags landen
  • Bestemming-check vooraf inbegrepen
Direct bestellen of vraag offerte

Alle prijzen excl. 21% btw. Definitieve prijs wordt in de webshop berekend op basis van taal, aantal pagina's en opties.

Waarom Ecrivus

Waarom uw UBO-uittreksel door Ecrivus laten vertalen?

  • Rbtv-geregistreerde beëdigde vertaling van een UBO-uittreksel — Ecrivus International

    Rbtv-geregistreerde vertalers

    Al onze UBO-uittreksels worden beëdigd vertaald door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, buitenlandse banken en compliance-afdelingen.

  • UBO-uittreksel beëdigd vertaald voor KYC en compliance — Ecrivus International

    KYC- en compliance-proof

    Wij leveren de beëdigde vertaling die buitenlandse banken, notarissen en compliance-afdelingen in KYC- en AML-procedures onder 5AMLD/6AMLD en de Wwft accepteren.

  • Apostille en consulaire legalisatie van UBO-uittreksel-vertalingen door Ecrivus International

    Apostille en legalisatie

    Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.

  • Beëdigde UBO-uittreksel-vertalingen in 225+ talen door het netwerk van Ecrivus International

    225+ talen

    Van Engels en Frans tot Duits, Spaans, Arabisch en minder gangbare talen: wij vertalen UBO-uittreksels beëdigd in meer dan 225 talen voor internationale compliance.

Kwaliteitswaarborgen

Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet

  • Rbtv-geregistreerd Officieel beëdigde vertalers
  • Stempel & handtekening Op elke beëdigde vertaling
  • Rechtsgeldig In binnen- en buitenland
  • NDA op elke opdracht NDA-beveiligde workflow
  • Native speakers Moedertaal in 225+ talen
  • Apostille mogelijk Legalisatie voor buitenland
Werkwijze

In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling

  1. 1

    Direct online bestellen of offerte

    Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.

  2. 2

    Upload uw document

    Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.

  3. 3

    Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler

    Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.

  4. 4

    Digitale + papieren levering

    U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.

Liever meteen starten? U kunt uw diploma direct uploaden via beedigdevertalingonline.nl — of een offerte aanvragen voor maatwerk.

ONZE AANPAK

Voor uw UBO-uittreksel verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.

Apostille uitleg + tools

Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?

Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.

Tarieven per talencombinatie

UBO-uittreksel vertalen — transparante prijzen per taal

Bestel direct via onze webshop voor de meest gevraagde talencombinaties. Voor overige talen en complexere opdrachten: vraag een offerte aan.

Case studies

Praktijkvoorbeelden van onze diploma-vertalingen

Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.

UBO-uittreksel beëdigd vertaald met Apostille voor onboarding bij een buitenlandse bank Financiële dienstverlening
Case Study

Onboarding bij een buitenlandse bank

Illustratief scenario: een Nederlandse holding liet het UBO-uittreksel beëdigd naar Engels vertalen met Apostille voor de onboarding bij een buitenlandse bank — de bank accepteerde uitsluitend een beëdigd en gelegaliseerd uittreksel voor het KYC-dossier.

NL → EN Talenpaar
Inbegrepen Apostille
Spoed beschikbaar Doorlooptijd
Beëdigde vertaling van een UBO-uittreksel voor een KYC-onderzoek bij een buitenlandse investeerder Investering & M&A
Case Study

KYC-onderzoek bij een buitenlandse investeerder

Illustratief scenario: bij een investeringsronde liet een Nederlandse onderneming het UBO-uittreksel beëdigd naar Duits vertalen, zodat een buitenlandse investeerder de uiteindelijk belanghebbenden in zijn KYC-onderzoek kon verifiëren — onder een geheimhoudingsovereenkomst.

NL → DE Talenpaar
KYC investeerder Doel
2-3 werkdagen Doorlooptijd
Buitenlands UBO-register beëdigd vertaald voor een Wwft-onderzoek in Nederland Compliance
Case Study

Buitenlands UBO-register voor een Nederlandse compliance-afdeling

Illustratief scenario: een Nederlandse compliance-afdeling liet een buitenlands UBO-register beëdigd naar Nederlands vertalen voor een Wwft-onderzoek naar de uiteindelijk belanghebbenden van een nieuwe zakelijke relatie.

FR → NL Talenpaar
Wwft / KYC Doel
5-7 werkdagen Doorlooptijd
Toepassingen

Voor welke UBO-uittreksel-situaties vertalen wij?

8toepassingen
  • KYC- en AML-procedures
  • Buitenlandse zakelijke bankrekening
  • Onboarding internationale relatie
  • Entiteit oprichten in het buitenland
  • Apostille voor buitenlandse instantie
  • Consulaire legalisatie
  • Due-diligence zeggenschapsstructuur
  • NDA-beveiligde UBO-dossiers

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Gerelateerd

Aanvullende diensten en gerelateerde documenten

Heb ik een beëdigde vertaling van mijn UBO-uittreksel nodig?
Voor gebruik bij een buitenlandse bank, notaris of compliance-afdeling in een KYC- of AML-procedure is een beëdigde vertaling van het UBO-uittreksel doorgaans verplicht. Het uittreksel toont de uiteindelijk belanghebbenden (UBO's) van een onderneming — een informele vertaling wordt in onboarding- en compliance-trajecten vaak niet geaccepteerd. Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers; voor NL↔EN/FR bestelt u direct online, voor andere talen of Apostille vraagt u een vrijblijvende offerte aan.
Wat is het UBO-register en waarop is het gebaseerd?
Het UBO-register registreert de uiteindelijk belanghebbenden (Ultimate Beneficial Owners) van Nederlandse ondernemingen en wordt beheerd door de Kamer van Koophandel. Het vloeit voort uit de Europese antiwitwasrichtlijnen (5AMLD/6AMLD) en de Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van terrorisme (Wwft). In buitenlandse KYC- en onboarding-procedures wordt vaak een beëdigde vertaling van het uittreksel gevraagd. Deze kaders noemen wij als publieke regelgeving; de juridische beoordeling blijft bij uw bank of compliance-afdeling.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie bij een UBO-uittreksel?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) is een vereenvoudigde legalisatie die geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel van de bevoegde autoriteit volstaat. Voor niet-verdragslanden (zoals Eritrea, Irak of Vietnam) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes; vraag een offerte aan met Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen.
Werken jullie onder NDA voor vertrouwelijke UBO-gegevens?
Ja. UBO-gegevens zijn gevoelig; voor KYC-, AML- en due-diligence-dossiers werken wij standaard met een geheimhoudingsovereenkomst (NDA). Die kan per opdracht worden afgegeven of als raamovereenkomst voor langlopende compliance-dossiers. Vraag de NDA aan bij uw offerte.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een UBO-uittreksel?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang, certificeringseisen en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van het UBO-uittreksel, de gewenste doeltaal en de bestemming — het land en de instantie (bank, notaris, compliance-afdeling) waar het document wordt gebruikt. Aan de hand daarvan beoordelen wij welke route het snelste tot erkenning leidt: beëdigde vertaling alleen, met Apostille of met consulaire legalisatie. Heeft u meer bedrijfsdocumenten voor het KYC-dossier, dan bundelen wij die als één opdracht.
Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →
★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.

Vertaling aanvragen?

Stuur uw document met de doeltaal en bestemming. Wij bevestigen de Apostille- of legalisatie-route en een haalbare deadline in de offerte.