Vraag binnen 1 uur op werkdagen uw vrijblijvende offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor gebruik bij Buitenlandse rechtbank, Sociale dienst en in het buitenland. Wij regelen waar nodig Apostille of consulaire legalisatie.
Beëdigde UWV-beslissingen die elke rechtbank, sociale dienst en ambassade accepteert
Ecrivus vertaalt uw UWV-beslissing beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij een buitenlandse rechtbank, sociale dienst, ambassade of uitkeringsinstantie. Voor trajecten met Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie maken wij een vrijblijvende offerte op maat.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde vertaling van een UWV-beslissing?
Een UWV-beslissing is een officiële beschikking over een uitkering of arbeidsongeschiktheid: toekenning, afwijzing, hoogte of beëindiging van bijvoorbeeld WW, WIA of Ziektewet. Voor een bezwaarprocedure in het buitenland, uitkeringsverificatie of een juridische procedure is een beëdigde vertaling doorgaans vereist. Binnen de EU geldt voor veel procedures rechtstreekse erkenning, maar instanties en rechtbanken vragen in de praktijk toch vaak een beëdigde vertaling. Buiten de EU verzorgen wij de beëdigde vertaling met de juiste Apostille of consulaire legalisatie. Voor standaard taalcombinaties NL↔EN/FR bieden wij een spoedbehandeling; voor overige talen of legalisatie vraagt u een vrijblijvende offerte aan.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand vanuit Nederland
Uw Nederlandse UWV-beslissing naar het buitenland
Bezwaar- of beroepsprocedure bij een buitenlandse rechtbank
Uitkeringsverificatie bij een buitenlandse sociale dienst
Aantonen van arbeidsongeschiktheid of uitkering in het buitenland
Apostille of consulaire legalisatie inbegrepen op aanvraag
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Waarom Ecrivus
Waarom uw UWV-beslissing door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Elke UWV-beslissing wordt beëdigd vertaald door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, buitenlandse rechtbanken, sociale diensten en ambassades.
Apostille en legalisatie
Voor gebruik in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Vertrouwd met sociale zekerheid
Onze UWV-beslissingen worden vertaald door vakspecialisten met juridische en zakelijke ervaring — vertrouwd met WW, WIA, Ziektewet en grensoverschrijdende uitkeringen.
225+ talen
Van Engels en Frans tot Duits, Spaans, Pools en minder gangbare talen: wij vertalen UWV-beslissingen beëdigd in meer dan 225 talen.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw UWV-beslissing regelen wij de beëdigde vertaling en — afhankelijk van bestemming — de Apostille of consulaire legalisatie. Stuur het document; wij bevestigen het pad, doorlooptijd en kosten in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Sociale zekerheid
Case Study
Bezwaar bij een buitenlandse rechtbank
Illustratief scenario: een uitkeringsgerechtigde liet de UWV-beslissing beëdigd naar Duits vertalen voor een bezwaarprocedure bij een buitenlandse rechtbank — alleen een beëdigde versie van de beschikking werd geaccepteerd.
NL → DETalenpaar
BezwaarprocedureDoel
Spoed beschikbaarDoorlooptijd
02Sociale zekerheid
Case Study
Uitkeringsverificatie na emigratie
Illustratief scenario: een geëmigreerde uitkeringsgerechtigde liet de UWV-beslissing beëdigd naar Engels vertalen met Apostille voor uitkeringsverificatie bij een buitenlandse sociale dienst.
NL → ENTalenpaar
InbegrepenApostille
UitkeringsverificatieDoel
03Sociale zekerheid
Case Study
Buitenlandse uitkering aantonen in Nederland
Illustratief scenario: een aanvrager liet een buitenlandse uitkeringsbeslissing beëdigd naar Nederlands vertalen, zodat een Nederlandse instantie de toekenning en hoogte kon beoordelen bij een aansluitende aanvraag.
Heb ik een beëdigde vertaling van een uwv-beslissing nodig?
Voor officiële procedures — Buitenlandse rechtbank, Sociale dienst, Ambassade — is een beëdigde vertaling van uwv-beslissing doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van uwv-beslissing?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
01Heb ik een beëdigde vertaling van een uwv-beslissing nodig?
Voor officiële procedures — Buitenlandse rechtbank, Sociale dienst, Ambassade — is een beëdigde vertaling van uwv-beslissing doorgaans vereist. Een beëdigd vertaler ingeschreven in het Rbtv bevestigt met stempel, handtekening en beëdigingsverklaring dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel. Vraag een vrijblijvende offerte aan met de gewenste taal en bestemming.
02Wat is het verschil tussen een Apostille en consulaire legalisatie?
De Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) geldt tussen de 125 verdragsstaten — één stempel volstaat. Voor niet-verdragslanden geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. Wij coördineren beide routes en beoordelen vooraf welke uw bestemming vereist.
03Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van uwv-beslissing?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met een spoedoptie van 2-3 werkdagen. De exacte doorlooptijd hangt af van de taalcombinatie, documentomvang en eventuele Apostille; wij bevestigen een haalbare deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.