Direct online bestellen of vraag binnen 1 uur op werkdagen uw offerte aan. Beëdigd door Rbtv-vertalers — voor trouwen in het buitenland, een buitenlandse gemeente of CNI-aanvraag. Wij regelen ook de Apostille (Haags Verdrag 1961) of consulaire legalisatie voor uw bestemmingsland.
Beëdigde verklaring-ongehuwd-vertalingen die elke buitenlandse instantie accepteert
Ecrivus vertaalt uw verklaring van ongehuwd-zijn (Certificate of No Impediment, CNI / huwelijksbevoegdheid) beëdigd door Rbtv-geregistreerde vertalers — rechtsgeldig bij buitenlandse gemeenten en burgerlijke standen, bij de IND en bij buitenlandse huwelijksambtenaren. Standaardpakketten bestelt u direct online; voor trajecten met Apostille, consulaire legalisatie of minder gangbare talen maken wij een vrijblijvende offerte.
Rbtv-geregistreerde vertalers met stempel en handtekening
Apostille (Haags Verdrag 1961) en consulaire legalisatie in één traject
Wat is een beëdigde vertaling van een verklaring van ongehuwd-zijn?
Een verklaring van ongehuwd-zijn (ook: verklaring huwelijksbevoegdheid of Certificate of No Impediment, CNI) wordt afgegeven door de gemeente en bevestigt dat u op het moment van afgifte vrij bent om te trouwen. Buitenlandse autoriteiten vragen om een beëdigde vertaling en in de meeste gevallen ook om een Apostille (Haags Verdrag 1961) om de authenticiteit van het document te verifiëren. Wij coördineren de volledige keten: beëdigde vertaling door Rbtv-geregistreerde vertalers, Apostille via de bevoegde rechtbank en — voor niet-Haagse landen — consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade van het bestemmingsland. U kunt uw verklaring direct online bestellen via onze webshop, of een vrijblijvende offerte aanvragen voor pakketten met Apostille of minder gangbare talen.
Twee richtingen
Voor welke situatie heeft u een diplomavertaling nodig?
Uitgaand — meest voorkomend
Trouwen in het buitenland — uw verklaring van ongehuwd-zijn
Huwelijk bij een buitenlandse gemeente of burgerlijke stand
Buitenlandse autoriteit vereist een beëdigde CNI (Certificate of No Impediment)
Visum- of verblijfsaanvraag waarbij huwelijksstatus moet worden aangetoond
Apostille, EU-erkenning of consulaire legalisatie?
Apostille (Verdrag van Den Haag 1961)
125 verdragsstaten erkennen Apostille als legalisatie. Snelste route voor de meeste landen buiten de EU.
EU rechtstreekse erkenning
Binnen de EU geldt vaak rechtstreekse erkenning (Brussel IIa/IIb, Verordening 1191/2016) — geen Apostille of legalisatie nodig.
Consulaire legalisatie
Voor niet-verdragslanden (o.a. Eritrea, Iran, Vietnam, Saoedi-Arabië, Irak) geldt consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.
Alle prijzen excl. 21% btw. Definitieve prijs wordt in de webshop berekend op basis van taal, aantal pagina's en opties.
Waarom Ecrivus
Waarom uw verklaring ongehuwd door Ecrivus laten vertalen?
Rbtv-geregistreerde vertalers
Al onze verklaringen van ongehuwd-zijn worden vertaald door vertalers ingeschreven in het Rbtv — erkend door de Nederlandse overheid, buitenlandse gemeenten en huwelijksambtenaren.
Apostille en legalisatie
Voor trouwen in het buitenland regelen wij desgewenst de Apostille (Haags Verdrag 1961) of de volledige consulaire legalisatieketen — in één traject met uw vertaling.
Erkend bij gemeente en buitenlandse autoriteiten
Wij leveren de beëdigde vertaling die buitenlandse burgerlijke standen, huwelijksambtenaren en de Nederlandse gemeente voor inschrijving accepteren — voor zowel Nederlandse als buitenlandse verklaringen.
225+ talen
Van Engels, Frans en Spaans tot Arabisch, Turks en Chinees: wij vertalen verklaringen van ongehuwd-zijn beëdigd in meer dan 225 talen — voor huwelijken wereldwijd.
Kwaliteitswaarborgen
Waar elke beëdigde diplomavertaling aan voldoet
Rbtv-geregistreerdOfficieel beëdigde vertalers
Stempel & handtekeningOp elke beëdigde vertaling
RechtsgeldigIn binnen- en buitenland
NDA op elke opdrachtNDA-beveiligde workflow
Native speakersMoedertaal in 225+ talen
Apostille mogelijkLegalisatie voor buitenland
Werkwijze
In 4 stappen naar uw beëdigde vertaling
1
Direct online bestellen of offerte
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
2
Upload uw document
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
3
Beëdigde vertaling door Rbtv-vertaler
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.
4
Digitale + papieren levering
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Voor uw verklaring ongehuwd verzorgen wij de beëdigde vertaling én de Apostille (Haags Verdrag 1961) in één traject. Stuur het document; wij bevestigen doorlooptijd en kosten binnen 1 uur in de offerte.
Heeft u een apostille nodig? Hoe werkt het — en wat kost het?
Check direct per bestemmingsland of Apostille verplicht is, hoe de procedure verloopt en welke kosten erbij komen. Onze zusterwebshop biedt twee kosteloze tools voor beëdigde vertaalklanten.
Concrete trajecten met doorlooptijd, talenpaar en uitkomst. Standaardpakketten zijn direct te bestellen via onze beëdigde-vertalingen webshop; complexe dossiers via offerte.
01Burgerlijke stand
Case Study
Huwelijk in Italië
Illustratief scenario: een aanstaand bruidspaar dat in Italië wilde trouwen liet de Nederlandse verklaring van ongehuwd-zijn beëdigd naar Italiaans vertalen met Apostille via de rechtbank — als compleet pakket voor de Italiaanse gemeente (Comune).
NL → ITTalenpaar
InbegrepenApostille
ItaliëBestemming
02Internationaal familierecht
Case Study
Huwelijk in Marokko
Illustratief scenario: een Nederlander die in Marokko wilde trouwen liet zijn verklaring van ongehuwd-zijn beëdigd naar Arabisch vertalen met Apostille — vereist door de Marokkaanse notaris en de plaatselijke adoulprocedure.
NL → ARTalenpaar
InbegrepenApostille
MarokkoBestemming
03Immigratie
Case Study
Buitenlandse partner trouwt in Nederland
Illustratief scenario: een buitenlandse partner liet zijn equivalent van de verklaring van ongehuwd-zijn — afgegeven door de buitenlandse gemeente — beëdigd naar Nederlands vertalen voor de inschrijving bij de Nederlandse burgerlijke stand.
FR → NLTalenpaar
Gemeente NLDoel
op aanvraagDoorlooptijd
Toepassingen
Voor welke verklaring ongehuwd-situaties vertalen wij?
Wanneer heb ik een beëdigde vertaling van mijn verklaring van ongehuwd-zijn nodig?
Een beëdigde vertaling van uw verklaring van ongehuwd-zijn (Certificate of No Impediment, CNI) is doorgaans verplicht wanneer u in het buitenland wilt trouwen: de buitenlandse gemeente, burgerlijke stand of religieuze autoriteit vereist dan een rechtsgeldig vertaald document. In Nederland kan een buitenlandse partner ook worden gevraagd een equivalent document — een bewijs van huwelijksbevoegdheid — beëdigd te laten vertalen voor de inschrijving bij de gemeente. Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers waar de procedure dit vereist. U kunt direct online bestellen of een vrijblijvende offerte aanvragen.
Moet mijn verklaring van ongehuwd-zijn ook een Apostille hebben?
In de meeste bestemmingslanden buiten de EU is een Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) vereist naast de beëdigde vertaling — de buitenlandse gemeente of ambtenaar van de burgerlijke stand controleert de authenticiteit van uw document via het Apostille-stempel. Binnen de EU geldt dit per land: EU-Verordening 2016/1191 dekt de verklaring van ongehuwd-zijn in principe niet, waardoor een Apostille alsnog nodig kan zijn. Wij beoordelen de exacte route per bestemmingsland en coördineren Apostille of consulaire legalisatie als onderdeel van het traject.
Hoe vraag ik een verklaring van ongehuwd-zijn aan bij de gemeente?
U vraagt een verklaring van ongehuwd-zijn — ook wel verklaring huwelijksbevoegdheid of Certificate of No Impediment (CNI) — aan bij de afdeling Burgerzaken van uw woongemeente. Sommige gemeenten stellen eisen aan de aanvrager (persoonlijk langsgaan, recentheid van de akte). De akte heeft doorgaans een beperkte geldigheidsduur — controleer bij de buitenlandse instantie hoeveel maanden de verklaring geldig moet zijn op het moment van het huwelijk. Wij vertalen de verklaring zodra u de akte heeft ontvangen.
Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een verklaring van ongehuwd-zijn?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met spoedoptie 2-3 werkdagen. Vraagt u ook een Apostille aan, dan voegen wij de rechtbankprocedure toe aan de planning — wij bevestigen een haalbare totale deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
Kunnen jullie het origineel of een gewaarmerkte kopie hechten aan de vertaling?
Ja. Bij een beëdigde vertaling wordt een gewaarmerkte kopie of het origineel volgens vaste procedure aan de vertaling gehecht, voorzien van slotformule, handtekening en ambtsstempel van de Rbtv-vertaler. Controleer van tevoren of de buitenlandse instantie het origineel of een kopie wil ontvangen — wij adviseren u hierover bij de offerte.
Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van uw verklaring van ongehuwd-zijn, de gewenste doeltaal en het bestemmingsland — inclusief de naam van de instantie die het document ontvangt (gemeente, burgerlijke stand, ambassade of religieuze autoriteit). Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is en welke route het snelst tot erkenning leidt.
01Wanneer heb ik een beëdigde vertaling van mijn verklaring van ongehuwd-zijn nodig?
Een beëdigde vertaling van uw verklaring van ongehuwd-zijn (Certificate of No Impediment, CNI) is doorgaans verplicht wanneer u in het buitenland wilt trouwen: de buitenlandse gemeente, burgerlijke stand of religieuze autoriteit vereist dan een rechtsgeldig vertaald document. In Nederland kan een buitenlandse partner ook worden gevraagd een equivalent document — een bewijs van huwelijksbevoegdheid — beëdigd te laten vertalen voor de inschrijving bij de gemeente. Wij werken met Rbtv-geregistreerde vertalers waar de procedure dit vereist. U kunt direct online bestellen of een vrijblijvende offerte aanvragen.
02Moet mijn verklaring van ongehuwd-zijn ook een Apostille hebben?
In de meeste bestemmingslanden buiten de EU is een Apostille (Verdrag van Den Haag 1961, HCCH) vereist naast de beëdigde vertaling — de buitenlandse gemeente of ambtenaar van de burgerlijke stand controleert de authenticiteit van uw document via het Apostille-stempel. Binnen de EU geldt dit per land: EU-Verordening 2016/1191 dekt de verklaring van ongehuwd-zijn in principe niet, waardoor een Apostille alsnog nodig kan zijn. Wij beoordelen de exacte route per bestemmingsland en coördineren Apostille of consulaire legalisatie als onderdeel van het traject.
03Hoe vraag ik een verklaring van ongehuwd-zijn aan bij de gemeente?
U vraagt een verklaring van ongehuwd-zijn — ook wel verklaring huwelijksbevoegdheid of Certificate of No Impediment (CNI) — aan bij de afdeling Burgerzaken van uw woongemeente. Sommige gemeenten stellen eisen aan de aanvrager (persoonlijk langsgaan, recentheid van de akte). De akte heeft doorgaans een beperkte geldigheidsduur — controleer bij de buitenlandse instantie hoeveel maanden de verklaring geldig moet zijn op het moment van het huwelijk. Wij vertalen de verklaring zodra u de akte heeft ontvangen.
04Hoe lang duurt een beëdigde vertaling van een verklaring van ongehuwd-zijn?
Voor NL↔EN en NL↔FR bieden wij een spoedbehandeling; de doorlooptijd bevestigen wij in de offerte. Voor overige talen is de standaard doorlooptijd 5-7 werkdagen, met spoedoptie 2-3 werkdagen. Vraagt u ook een Apostille aan, dan voegen wij de rechtbankprocedure toe aan de planning — wij bevestigen een haalbare totale deadline in de offerte. Reactie op uw aanvraag binnen 1 uur op werkdagen.
05Kunnen jullie het origineel of een gewaarmerkte kopie hechten aan de vertaling?
Ja. Bij een beëdigde vertaling wordt een gewaarmerkte kopie of het origineel volgens vaste procedure aan de vertaling gehecht, voorzien van slotformule, handtekening en ambtsstempel van de Rbtv-vertaler. Controleer van tevoren of de buitenlandse instantie het origineel of een kopie wil ontvangen — wij adviseren u hierover bij de offerte.
06Welke gegevens heb ik nodig om een offerte aan te vragen?
Een scan of foto van uw verklaring van ongehuwd-zijn, de gewenste doeltaal en het bestemmingsland — inclusief de naam van de instantie die het document ontvangt (gemeente, burgerlijke stand, ambassade of religieuze autoriteit). Aan de hand daarvan beoordelen wij of een Apostille of consulaire legalisatie nodig is en welke route het snelst tot erkenning leidt.