Ga naar hoofdinhoud

Taalcombinaties

Nederlands naar Thai vertalen

225+
talen
van Afrikaans tot Zulu
10.000+
vakvertalers
wereldwijd actief
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring

Vertaling van Nederlands naar Thai

Vertaling van Nederlands naar Thai: wij leveren in Standaard Centraal Thai (Bangkok-norm), met correcte typografie zonder spaties tussen woorden binnen een zin (Thai-conventie). Onze DTP-specialisten passen woord- en regelafbreking toe volgens de juiste lexicale grenzen — kritisch voor leesbaarheid van geprinte materialen en correcte indexering. Sectoren: toerisme (NL-bedrijven met Thaise inkomende gasten), automotive (Toyota/Honda Thailand-toelevering), pharma en gezinsherenigingsdossiers.

Vertaling van Thai naar Nederlands

Vertaling van Thai naar Nederlands: voor IND-procedures, gezinshereniging (NL-Thaise huwelijken zijn een veelvoorkomend stroompje), notariële akten en commerciële correspondentie. Wij volgen het Royal Thai General System (RTGS) voor romanisering van Thaise eigennamen, tenzij de eigenaar al een afwijkende spelling op een paspoort gebruikt — dan behouden wij die.

Hoe gaat Ecrivus om met de afwezigheid van spaties in Thaise tekst?
Thai gebruikt geen spaties tussen woorden binnen een zin — alleen tussen zinnen of clausules. Onze Thaise vertalers en DTP-specialisten passen woord- en regelafbreking toe volgens de juiste lexicale grenzen, kritisch voor leesbaarheid en correcte indexering.
Wordt mijn Thaise vertaling geaccepteerd door de IND of Nederlandse rechtbank?
Ja, mits beëdigd: voor de IND, Nederlandse rechtbanken en gemeenten levert Ecrivus beëdigde Thaise vertalingen via Wbtv-geregistreerde vertalers.
Hoe behandelt Ecrivus romanisering van Thaise eigennamen?
Wij volgen het Royal Thai General System (RTGS) voor namen, plaatsen en officiële termen. Bestaande spellingen op paspoorten of officiële documenten worden behouden om consistentie met de Nederlandse instantie te garanderen.
Welke documenttypen zijn standaard voor Nederlands ↔ Thai?
Geboorte- en huwelijksakten (gezinshereniging, internationale huwelijken), bedrijfsregistraties, jaarverslagen, productdossiers en commerciële correspondentie. Doorlooptijd in de offerte.
Hoe snel ontvang ik een offerte?
Op werkdagen binnen 1 uur reactie. Doorlooptijd in de offerte op basis van documenttype, omvang en gewenste certificering.

Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

★★★★★Legal
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Laatst bijgewerkt: 2026-05-14