Ga naar hoofdinhoud
Talen

Moldavisch vertaler

Moldavische vertaling voor uw aktes, diploma's, IND-dossiers, volmachten en contracten. Wij werken met Moldavisch in Latijns schrift (identiek aan Roemeens) en herkennen Cyrillische documenten uit Transnistrië. Beëdigd waar instanties dat eisen, regulier voor zakelijke documenten. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur reactie.

225+ talen10.000+ linguïstenReactie binnen 1 uur op werkdagen
Moldavisch vertaler — beëdigde en zakelijke Moldavisch vertaling
225+
talen
van Arabisch tot Zweeds
10.000+
linguïsten
in ons netwerk
25.000+
projecten
geleverd sinds 2006
99%
tevredenheid
20+ jaar ervaring
Kort antwoord
  • Beëdigd via Wbtv-geregistreerde vertalers waar een instantie certificering eist; omdat Moldavische akten doorgaans in het Roemeens zijn opgesteld, loopt beëdiging via Roemeens-Nederlandse beëdigde vertalers.
  • Wij herkennen zowel Latijns-Moldavische documenten als Cyrillische akten uit Transnistrië en letten op consistente transliteratie van namen en plaatsnamen.
  • U krijgt op werkdagen binnen 1 uur reactie; de haalbare deadline bevestigen wij in de offerte.

Vertrouwd door overheid, juridische instanties & het bedrijfsleven

HPMinisterie van Justitie en VeiligheidDSMNotariaatASMLPolitieINGSiemensINDCalvin KleinMUMC+RocheRechtbankAmazonShell
AdvocatuurPhilipsBelastingdienstBoschRijksoverheidVDL GroepAudiMedtronicUniversiteit MaastrichtSAPRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Moldavisch in de internationale vertaalpraktijk — vertaaldiensten Ecrivus
Moldavische vertaling

Uw Moldavisch vertaalbureau, beëdigd of regulier

Wij vertalen Moldavische documenten voor particulieren met een immigratie- of gezinsdossier, voor gemeenten en de IND, en voor bedrijven met arbeidsmigranten uit Moldavië. Of het nu gaat om een geboorteakte, een diploma, een volmacht of een arbeidscontract: wij koppelen u aan een vakvertaler die het Moldavisch/Roemeense taalgebied kent en leveren binnen de afgesproken deadline.

  • Voor immigratie, burgerlijke stand, juridisch en arbeidsmigratie
  • Beëdigd via Rbtv-vertalers waar instanties dat eisen
  • Reactie binnen 1 uur op werkdagen, deadline in offerte
Werkwijze

Onze werkwijze in 4 stappen

  1. Vrijblijvende offerte

    Stuur het document dat u naar het Moldavisch wilt laten vertalen. U ontvangt een scherpe offerte binnen 1 uur op werkdagen. Korte lijnen, één vaste project manager die voor u klaarstaat.

  2. Vertaler toewijzen

    Een van onze gespecialiseerde Moldavisch vertalers gaat voor u aan de slag. Voor beëdigde vertalingen een Wbtv-geregistreerde vertaler; voor zakelijke, technische, juridische of medische teksten een specialist uit dat vakgebied.

  3. Vertaling, QA en revisie

    Nadat de ervaren Moldavisch vertaler de tekst heeft vertaald, volgt een uitgebreide kwaliteitscontrole en revisie door een tweede specialist.

  4. Levering

    U ontvangt de Moldavisch vertaling digitaal per mail, in dezelfde opmaak als het origineel. Beëdigde vertalingen worden ook per aangetekende post verzonden.

Diensten

Welke vertaling past bij uw opdracht?

  • Reguliere zakelijke vertaling

    Menselijke Moldavisch vertaling door een specialist

    • Native vakvertaler die uw branche en terminologie kent
    • Kwaliteitscontrole op terminologie, register en stijl
    • Voor zakelijke, juridische, technische, medische en marketingteksten
  • AI met menselijke revisie

    Moldavisch machinevertaling met post-editing (MTPE)

    • Neurale machinevertaling met revisie door een menselijke vakvertaler
    • Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd
    • Geschikt voor interne documentatie, kennisbanken en grote batches
  • Rechtsgeldig voor instanties

    Beëdigde Moldavisch vertaling

    • Wbtv-geregistreerde vertaler met stempel, handtekening en brondocument-hechting
    • Voor IND, rechtbank, notaris en buitenlandse instanties
    • Apostille of legalisatie regelen wij op aanvraag
Waarom Ecrivus

Waarom kiezen voor Ecrivus

  • Moldavisch vertaler — beëdigde en reguliere vertaling

    Beëdigd én regulier

    Beëdigd via Rbtv-vertalers wanneer een instantie dat eist. Regulier door vakvertalers voor uw contracten, websites, marketing en technische teksten. Eén vertaalbureau, beide kwalificaties.

  • Moldavisch vertaling — native revisie en documentcontrole

    Native revisie

    Elke Moldavisch vertaling gaat langs een tweede vertaler met moedertaalniveau. Die controleert terminologie en register, en let op of de toon klopt voor uw doelgroep.

  • Moldavisch vakvertaler met domeinervaring

    Vakspecialist per domein

    Wij koppelen uw opdracht aan een Moldavisch vertaler die uw vakgebied kent: juridisch, financieel, technisch, medisch, marketing of overheid. Geen generalist die uw branche moet googelen.

  • Snelle reactie op uw Moldavisch vertaalaanvraag

    Reactie binnen 1 uur

    Stuur ons uw document. Op werkdagen krijgt u binnen 1 uur een prijs en een haalbare deadline. Spoed kan; wij zeggen eerlijk wat realistisch is.

Beslishulp

Beëdigd of regulier? Zo kiest u de juiste Moldavisch vertaling

  • Kies beëdigd

    Wanneer een instantie een officiële, gecertificeerde vertaling eist: IND, rechtbank, notaris, gemeente of een buitenlandse overheid.

  • Kies regulier

    Voor zakelijke publicatie, websites, marketing en interne documentatie. Sneller en zonder certificering, met dezelfde vakvertaler.

Twijfelt u? Stuur uw document, dan adviseren wij welke vorm de ontvangende instantie verwacht.

Offerte aanvragen
Praktijkvoorbeelden

Vertalingen uit de praktijk

Moldavische aktevertaling voor gezinshereniging bij de IND Immigratie & burgerlijke stand
Case Study

Gezinshereniging IND

Beëdigde vertaling van een Moldavische geboorteakte en huwelijksakte voor een gezinsherenigingsdossier bij de IND, met aandacht voor consistente transliteratie van namen.

RO/MO → NL Talenpaar
IND-dossier Doel
Moldavische diplomavertaling voor diplomawaardering Onderwijs & HR
Case Study

Diplomawaardering arbeidsmigrant

Vertaling van een Moldavisch diploma en cijferlijst voor diplomawaardering en een werkgever in Nederland, afgestemd op de NUFFIC-procedure.

RO/MO → NL Talenpaar
Diplomawaardering Doel
Moldavische vertaling van een notariële volmacht Juridisch & notarieel
Case Study

Notariële volmacht

Beëdigde vertaling van een notariële volmacht uit Moldavië voor een vastgoedtransactie in Nederland, in afstemming met de notaris over functietitels en rolomschrijvingen.

RO/MO → NL Talenpaar
Notarieel Domein
Varianten

Regionale varianten van het Moldavisch waarin wij vertalen

  • Standaard‑Moldavisch/Roemeens (Latijns schrift, identiek aan literair Roemeens)

  • Transnistrisch Moldavisch (Cyrillisch schrift, met meer Russische leenwoorden)

  • Regionale spreektaal met Russische en Oekraïense invloeden (codeswitching, lexicale russismen)

Wij bevestigen per opdracht welke variant het beste past bij uw doelland en doelgroep.

Variant-keuze

Welke variant van het Moldavisch past het beste bij uw doelgroep?

  • Moldavisch in Latijns schrift (Roemeens)

    • Officiële documenten uit Moldavië sinds 1989: aktes, diploma's, volmachten
    • IND-dossiers, gemeente, rechtbank en notaris in Nederland
  • Moldavisch in Cyrillisch schrift (Transnistrië)

    • Documenten uit de de facto regio Transnistrië
    • Akten met meer russismen, vraagt aparte transliteratie en herkenning
HerkomstSchriftBijzonderhedenAanbevolen voor
MoldaviëLatijns (identiek aan Roemeens)officiële taal sinds 2023 'Roemeens'IND, burgerlijke stand, diploma's, notarieel
TransnistriëCyrillischmeer russismen, aparte transliteratiedocumenten uit de de facto regio
Oekraïne (Boekovina/Odessa)Latijns of CyrillischMoldavisch/Roemeenstalige minderheidmigratie- en grensregiodocumenten
RoemeniëLatijnstaalkundig identiek aan RoemeensMoldavische migranten via Roemenië

Eén Moldavisch vertaalbureau voor beëdigd én zakelijk werk. Vrijblijvende offerte binnen 1 uur op werkdagen.

Offerte aanvragen
Zelf of machinaal vertalen?

Wat niet-native vertalers en machinevertaling missen in het Moldavisch

Veel teams spreken goed Moldavisch en AI-tools vertalen in seconden. Toch maken niet-native vertalers en machinevertaling juist in zakelijke, juridische en medische Moldavisch teksten fouten die u geloofwaardigheid of rechtskracht kosten. Een paar voorbeelden die wij voorkomen:

  • Moldavisch of Roemeens?

    Voorbeeld:

    Instanties gebruiken 'Moldavisch' en 'Roemeens' door elkaar; sinds 2023 is de officiële naam in Moldavië 'Roemeens', wat verwarring geeft over de te kiezen taalcombinatie.

    Onze aanpak:

    Wij beoordelen het brondocument en kiezen de juiste taalcombinatie. Omdat Moldavische akten doorgaans in het Roemeens (Latijns schrift) zijn opgesteld, loopt beëdiging via Roemeens-Nederlandse beëdigde vertalers.

  • Cyrillische documenten uit Transnistrië

    Voorbeeld:

    Transnistrische documenten staan in Cyrillisch schrift en bevatten meer russismen; ze worden makkelijk over het hoofd gezien of verkeerd herkend.

    Onze aanpak:

    Wij herkennen het Cyrillische schrift en de russismen en behandelen deze documenten met aparte aandacht voor transliteratie.

  • Apostille of legalisatie

    Voorbeeld:

    Moldavische documenten hebben voor gebruik in Nederland vaak een apostille of legalisatie nodig. Moldavië is partij bij het Apostilleverdrag van Den Haag (1961).

    Onze aanpak:

    Wij wijzen u vooraf op de apostille- of legalisatieroute en stemmen de vertaling daarop af, zodat het document bij de instantie wordt geaccepteerd.

  • Transliteratie van namen en plaatsen

    Voorbeeld:

    Namen, plaatsnamen en instellingen verschillen in spelling tussen de Cyrillische en Latijnse versie; afwijkingen leiden tot matchingproblemen bij de burgerlijke stand en de IND.

    Onze aanpak:

    Wij hanteren consistente transliteratie per dossier en stemmen de schrijfwijze af op uw overige documenten en eerdere registraties.

Wereldwijde dekking

Waar Moldavisch wordt gesproken

Moldavisch is geen losstaande standaardtaal: in Moldavië is het sinds 2023 grondwettelijk 'Roemeens' en taalkundig identiek aan het literaire Roemeens in Latijns schrift. Tegelijk circuleren in Transnistrië documenten in Cyrillisch schrift met meer russismen. Wij stemmen schrift, terminologie en transliteratie af op de herkomst van uw document en bevestigen die keuze vooraf in de offerte.

Europa6
  • Moldavië2,5-3M sprekersofficiële taal, sinds 2023 grondwettelijk 'Roemeens'
  • Transnistrië250.000-300.000 sprekersde facto regio, Cyrillisch Moldavisch
  • Oekraïne180.000-450.000 sprekersBoekovina en Odessa-oblast, minderheidstaal
  • Roemeniëtienduizenden Moldavische migrantentaalkundig identiek aan Roemeens
  • Italiëdiasporagrote Moldavische arbeidsmigratie
  • NederlanddiasporaMoldavische arbeids- en gezinsmigratie
Sectoraansluiting

Sectoren waar wij Moldavisch het meest inzetten

Onze vakvertalers werken structureel met onderstaande sectoren — wij koppelen u aan iemand met de juiste documenten- en domeinervaring.

Kwaliteitswaarborg

Kwaliteitswaarborgen

  • Rbtv Wbtv-geregistreerde vertalers waar beëdiging nodig is, vakvertalers voor de rest
  • Native Native revisie door een tweede specialist
  • QA Uitgebreide kwaliteitscontrole op tekst, terminologie en consistentie
  • Vakmatch Vakspecialist met domeinervaring
  • NDA Vertrouwelijke verwerking, NDA op aanvraag
  • Hechting Brondocument-hechting bij beëdiging
  • Levering Digitale en papieren levering
  • 20+ jaar ervaring Vertaalexpertise sinds 2006
  • CAT Vertaalgeheugen voor herhaalde opdrachten — consistente terminologie, lagere vervolgkosten
Gerelateerd

Aanvullende vertaaldiensten

Beëdigde vertalingen

Officieel beëdigde Moldavische vertaling met stempel, handtekening en brondocument-hechting. Voor IND, gemeente, rechtbank of notaris.

Juridisch vertalen

Reguliere en beëdigde vertaling van volmachten, notariële akten, gerechtelijke stukken en contracten, door vertalers met juridische achtergrond.

Technisch vertalen

Moldavische vertaling van handleidingen, productspecificaties en technische documentatie voor bedrijven met Moldavische vestigingen of leveranciers.

Financieel vertalen

Moldavische vertaling van loonstroken, A1-verklaringen en financiële stukken, door vertalers met ervaring met financiële rapportagestandaarden.

Marketing vertalen

Moldavische vertaling van campagnes, websites en social-content. Native vertaler die toon en register afstemt op uw doelgroep.

GEO-optimalisatie

Moldavische contentvertaling met hreflang, lokalisatie en zoektermenonderzoek voor de Moldavisch- en Roemeenstalige markt.

AI post-editing (MTPE)

Moldavische machinevertaling met post-editing: neurale vertaling met revisie door een menselijke vakvertaler. Kostenefficiënt bij grote tekstvolumes en kortere doorlooptijd.

Website & app vertalen

Vertaling en lokalisatie van uw website of app naar het Moldavisch/Roemeens, inclusief menu's, UI-teksten, metadata en hreflang.

Spoedvertalingen

Spoedvertaling Moldavisch wanneer uw deadline krap is. Wij bevestigen de haalbare doorlooptijd vooraf in de offerte.

Meer talen

Vertaling in een andere taal nodig?

Bekijk onze taalpagina's voor de meest gevraagde talen, of ga naar het volledige overzicht.

Is Moldavisch hetzelfde als Roemeens?
Taalkundig is standaard-Moldavisch in Latijns schrift identiek aan standaard-Roemeens. Sinds de grondwetswijziging van 2023 heet de officiële taal in Moldavië grondwettelijk 'Roemeens'. Omdat Moldavische akten doorgaans in het Roemeens zijn opgesteld, verloopt een beëdigde vertaling via Roemeens-Nederlandse beëdigde vertalers. In Transnistrië bestaat een aparte Cyrillische variant.
Werkt Ecrivus met beëdigde Moldavisch-vertalers?
Ja. Voor beëdigde vertalingen werken wij met Wbtv-geregistreerde vertalers. Omdat Moldavische documenten meestal in het Roemeens (Latijns schrift) zijn opgesteld, loopt beëdiging via Roemeens-Nederlandse beëdigde vertalers waar een instantie dat eist, zoals bij de IND, de gemeente, een notaris of de rechtbank. Wij beoordelen per documenttype of beëdiging vereist is.
Mijn document komt uit Transnistrië en is in Cyrillisch schrift. Kan dat ook?
Ja. Transnistrische documenten staan vaak in Cyrillisch schrift en bevatten meer Russische leenwoorden. Wij herkennen dit schrift en behandelen deze documenten met aparte aandacht voor transliteratie van namen, plaatsnamen en instellingen, zodat de gegevens kloppen voor de ontvangende instantie.
Heeft mijn Moldavische document een apostille nodig?
Vaak wel. Moldavische documenten hebben voor gebruik in Nederland meestal een apostille of legalisatie nodig; Moldavië is partij bij het Apostilleverdrag van Den Haag (1961). Wij wijzen u vooraf op de juiste route en stemmen de vertaling daarop af, zodat het document bij de instantie wordt geaccepteerd.
Hoe snel ontvang ik een offerte voor een Moldavische vertaling?
Op werkdagen ontvangt u binnen 1 uur reactie op uw aanvraag. De doorlooptijd van de vertaling zelf hangt af van documenttype, omvang, schrift en gewenste certificering, en bevestigen wij in de offerte.
Waarom kiezen voor een Moldavisch vertaalbureau in plaats van zelf een vertaler zoeken?
Een Moldavisch vertaalbureau neemt de coördinatie uit handen. Wij beoordelen of uw document Moldavisch of Roemeens is en in Latijns of Cyrillisch schrift staat, kiezen de juiste vakvertaler, regelen beëdiging waar een instantie die eist en letten op consistente transliteratie. U houdt één aanspreekpunt voor taalcombinatie, terminologie, apostille-route, planning en levering, onder één offerte.
Klantenervaringen

Onze Google-beoordelingen

5.0

Op basis van 180+ beoordelingen op Google

Bekijk alle reviews op Google →

Google-beoordeling, laatst gecontroleerd 2026-05.

Klantverhalen

Wat onze opdrachtgevers ervaren

★★★★★
Beëdigde vertalingen voor onze internationale zaken worden snel en zorgvuldig geleverd. De vaste projectmanager kent ons dossier als geen ander.
Aan de slag

Klaar voor uw Moldavisch vertaling?

Stuur uw document mee. U ontvangt op werkdagen binnen 1 uur: een heldere prijs, een haalbare doorlooptijd en een advies over variant en eventuele beëdiging.